Inklingo

Wie sagt man "tritt auf" auf Spanisch

German → Spanisch

actúa

VerbB1Standard
Verwenden Sie „actúa“ für „auftreten“, wenn es sich auf eine Darbietung auf einer Bühne oder vor Publikum bezieht, wie z.B. Schauspiel oder Musik.

Beispiele

La actriz actúa en un musical de Broadway esta noche.

Die Schauspielerin tritt heute Abend in einem Broadway-Musical auf.

pisa

PEE-sahˈpisa

VerbA2Standard
Nutzen Sie „pisa“ für „auftreten“, wenn es darum geht, mit dem Fuß auf eine Oberfläche zu treten oder einen Schritt zu machen.
Eine Nahaufnahme eines menschlichen Fußes in einem Sneaker, der auf einen üppigen grünen Rasen tritt.

Beispiele

Ten cuidado, ella siempre pisa el suelo mojado.

Sei vorsichtig, sie tritt immer auf den nassen Boden.

¡Pisa el freno ahora mismo!

Tritt sofort auf die Bremse!

Él pisa con mucha seguridad al caminar.

Er tritt beim Gehen mit viel Selbstvertrauen auf.

Ein Wort, zwei Rollen

'Pisa' kann eine Aussage sein (Er/sie tritt auf) oder ein direkter Befehl (Tritt auf!). Nutze Tonfall und Kontext, um zu unterscheiden.

Die Oberfläche beschreiben

Wenn du 'auf' etwas trittst, brauchst du im Spanischen nicht immer eine Präposition wie 'en'; du kannst einfach 'pisa el césped' (tritt auf den Rasen) sagen.

Die 'Pizza'-Verwechslung

Fehler:Aussprache von 'pisa' wie das italienische Essen 'Pizza'.

Korrektur: Im Spanischen hat 'pisa' einen weichen 's'-Laut wie im deutschen 'sehen', während 'pizza' (falls verwendet) je nach Region oft mit einem 'ts'- oder 'z'-Laut ausgesprochen wird.

toca

TOH-kahˈtoka

VerbA1Standard
Verwenden Sie „toca“ für „auftreten“, wenn es bedeutet, ein Musikinstrument zu spielen.
Eine vereinfachte Darstellung einer Person, die glücklich eine kleine Akustikgitarre spielt.

Beispiele

Mi hermano toca la guitarra muy bien.

Mein Bruder spielt sehr gut Gitarre.

El DJ toca música en la fiesta.

Der DJ spielt Musik auf der Party.

Verwendung des Artikels

Im Spanischen muss man, wenn man sagt, dass jemand ein Instrument spielt, den bestimmten Artikel (el, la) vor dem Instrument verwenden: 'toca la trompeta'.

Häufige Verwechslung: Actúa vs. Pisa

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „actúa“ (auftreten auf der Bühne) mit „pisa“ (auftreten auf dem Boden) zu verwechseln. Denken Sie daran: „Actúa“ bezieht sich auf eine Performance, während „pisa“ das physische Treten auf etwas meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.