Inklingo

Wie sagt man "übermäßig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürübermäßigist demasiadaverwenden Sie 'demasiada' (und seine Formen 'demasiado', 'demasiados', 'demasiadas'), um eine zu große Menge einer Sache zu beschreiben, oft mit einer negativen Konnotation.

German → Spanisch

demasiada

deh-mah-see-AH-dahdemaˈsjaða

AdjektivA2Allgemein
Verwenden Sie 'demasiada' (und seine Formen 'demasiado', 'demasiados', 'demasiadas'), um eine zu große Menge einer Sache zu beschreiben, oft mit einer negativen Konnotation.
Eine Zeichnung eines kleinen Kindes, das auf dem Boden sitzt, völlig überwältigt und unter einem riesigen, übermäßigen Stapel leuchtend bunter Spielsachen begraben, die es umgeben.

Beispiele

Hay demasiada sal en la sopa.

Es ist zu viel Salz in der Suppe.

Hay demasiada azúcar en este café. No lo puedo beber.

Es ist zu viel Zucker in diesem Kaffee. Ich kann ihn nicht trinken.

Siento demasiada presión en el trabajo últimamente.

Ich spüre in letzter Zeit zu viel Druck bei der Arbeit.

La película tenía demasiada violencia para mi gusto.

Der Film hatte zu viel Gewalt nach meinem Geschmack.

Genusangleichung

Da 'demasiada' einen femininen, einzelnen Gegenstand beschreibt (wie 'agua' oder 'tarea'), muss es auf '-a' enden, um übereinzustimmen. Wäre der Gegenstand maskulin (wie 'trabajo'), würden Sie 'demasiado' verwenden.

Position im Satz

Dieses Wort steht fast immer direkt vor dem Substantiv, das es beschreibt, genau wie im Deutschen: 'zu viel Lärm' (demasiado ruido).

Verwechslung von Adjektiv und Adverb

Fehler:Hablo demasiada rápido. (Falsche Angleichung)

Korrektur: Hablo demasiado rápido. (Das Wort 'demasiado' wird hier als Adverb verwendet, das die Handlung 'hablar' beschreibt, daher ändert es seine Endung nicht.)

excesivamente

ek-seh-see-bah-MEN-teheksesiβaˈmente

AdverbB1Allgemein
Nutzen Sie 'excesivamente', um zu beschreiben, dass etwas einen übermäßigen Grad oder eine übertriebene Intensität erreicht hat, oft im Sinne von 'mehr als nötig' oder 'unangemessen'.
Ein Kinderteller, der mit einem riesigen Berg bunter Eiskugeln überfüllt ist, weit mehr als jemand essen könnte.

Beispiele

El precio es excesivamente alto para este producto.

Der Preis ist unangemessen hoch für dieses Produkt.

El café está excesivamente caliente.

Der Kaffee ist exzessiv heiß.

No te preocupes excesivamente por los resultados.

Sorge dich nicht exzessiv um die Ergebnisse.

Su propuesta me parece excesivamente ambiciosa para nuestro presupuesto.

Ihr Vorschlag erscheint mir für unser Budget übermäßig ehrgeizig.

Die Endung '-mente'

Dieses Wort wird gebildet, indem '-mente' an das Adjektiv 'excesiva' angehängt wird. Denke an '-mente' als die spanische Entsprechung der deutschen Endung '-erweise' oder '-lich', die Adverbien bildet.

Die 'Keine-Änderung'-Regel

Da dieses Wort beschreibt, 'wie' oder 'wie viel' (anstatt eine Person oder Sache direkt zu beschreiben), bleibt es immer gleich. Du musst dir nie Sorgen machen, es in den Plural oder ins Femininum zu setzen.

Ändere die Endung nicht

Fehler:La comida estaba excesivamentea salada.

Korrektur: La comida estaba excesivamente salada. Wörter, die auf -mente enden, ändern ihre Endung nie, um dem Essen oder Objekt zu entsprechen. Das ist ähnlich wie im Deutschen, wo Adverbien wie 'glücklicherweise' oder 'unglücklicherweise' unveränderlich sind.

extremadamente

eks-treh-mah-dah-men-teheɣstɾemaˈðamente

AdverbB1Allgemein
Wählen Sie 'extremadamente', wenn Sie einen sehr hohen Grad oder eine extreme Intensität ausdrücken möchten, ähnlich wie 'sehr' oder 'äußerst'.
Ein massiver, unvorstellbar hoher grüner Baum dominiert die Landschaft und veranschaulicht ein extremes Maß an Höhe. Ein winziges rotes Haus ist an der Basis zur Größenordnung sichtbar.

Beispiele

La película fue extremadamente aburrida.

Der Film war äußerst langweilig.

La prueba de matemáticas fue extremadamente difícil.

Der Mathetest war äußerst schwierig.

Ella habla inglés extremadamente bien.

Sie spricht extrem gut Englisch.

El presidente se mostró extremadamente cauteloso con su respuesta.

Der Präsident zeigte sich in seiner Antwort äußerst vorsichtig.

Das Adverb-Muster '-mente'

Die meisten Adverbien, die zeigen, wie etwas getan wird oder wie viel, werden gebildet, indem man die weibliche Form eines Adjektivs (wie 'extrema') nimmt und die Endung '-mente' anhängt. Im Deutschen entspricht dies oft der Bildung mit '-lich' oder der Verwendung von Wörtern wie 'äußerst'.

Immer unveränderlich

Im Gegensatz zu Adjektiven ändern sich Adverbien wie 'extremadamente' nie in ihrer Form. Sie sind gleich, egal ob Sie über eine Sache oder viele Dinge sprechen und unabhängig vom Geschlecht. Dies ist anders als im Deutschen, wo Adjektive dekliniert werden, wenn sie vor einem Nomen stehen.

Verwendung der männlichen Form

Fehler:La cosa es extremo difícil.

Korrektur: La cosa es extremadamente difícil. (Das Basisadjektiv ist 'extremo', aber für das Adverb muss die '-mente'-Endung verwendet werden. Deutsche Lerner könnten versucht sein, das Adjektiv unverändert zu lassen, ähnlich wie man im Deutschen manchmal 'sehr schwer' statt 'schwierig' verwendet, aber hier ist die Adverbform zwingend.)

Adjektiv vs. Adverb

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'demasiada' (Adjektiv, beschreibt Nomen) mit den Adverbien 'excesivamente' und 'extremadamente'. Denken Sie daran: 'demasiada' bezieht sich auf eine Menge (zu viel Zucker), während die anderen beiden den Grad einer Handlung oder Eigenschaft beschreiben (zu heiß, zu schwierig).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.