Inklingo

Wie sagt man "unbeweglich" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürunbeweglichist inmóvilverwenden Sie "inmóvil", wenn etwas absolut stillsteht und sich nicht bewegt, sei es aus eigener Entscheidung oder durch äußere Umstände.

German → Spanisch

inmóvil

adjetivoA2general
Verwenden Sie "inmóvil", wenn etwas absolut stillsteht und sich nicht bewegt, sei es aus eigener Entscheidung oder durch äußere Umstände.

Beispiele

El gato se quedó inmóvil mirando al pájaro.

Die Katze blieb regungslos und beobachtete den Vogel.

quietos

kye-toskjetos

adjetivoA1general
Nutzen Sie "quietos" (Plural von "quieto"), um eine Gruppe von Personen oder Tieren zu beschreiben, die stillhalten oder ruhig sind, ohne sich zu bewegen.
Drei leuchtend bunte Holzspielzeugsoldaten stehen starr aufrecht und unbeweglich auf einer ebenen Fläche.

Beispiele

Los leones permanecieron quietos mientras el rebaño pasaba.

Die Löwen blieben still, während die Herde vorbeizog.

Todos los chicos estaban quietos esperando su turno.

Alle Jungen warteten still/ruhig auf ihre Reihe.

Las aguas del lago estaban quietos esta mañana.

Die Wasseroberfläche des Sees war heute Morgen ruhig.

Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)

Da 'quietos' auf '-os' endet, beschreibt es mehrere männliche Dinge (oder eine gemischte Gruppe von Männern und Frauen). Verwenden Sie 'quietas' für mehrere weibliche Personen/Dinge.

Verwendung von 'Ser' statt 'Estar'

Fehler:Los niños son quietos.

Korrektur: Los niños están quietos. Man verwendet 'estar', weil 'quietos' einen temporären Zustand beschreibt (gerade jetzt still sein), keine permanente Eigenschaft.

inmueble

in-MWE-blayinˈmweβle

adjetivoC1jurídico, inmobiliario
Verwenden Sie "inmueble" ausschließlich im juristischen und immobilienbezogenen Kontext für Dinge, die nicht physisch bewegt werden können, wie Grundstücke und Gebäude.
Ein großer, massiver Steinturm, der fest in einem felsigen Bergfundament verwurzelt ist.

Beispiele

Los bienes inmuebles deben ser registrados oficialmente.

Unbewegliche Vermögenswerte (Immobilien) müssen offiziell registriert werden.

Es una inversión en activos inmuebles.

Es ist eine Investition in sachliche Vermögenswerte.

La ley distingue entre bienes muebles e inmuebles.

Das Gesetz unterscheidet zwischen beweglichen und unbeweglichen Gütern.

Juristische Unterscheidung

Im juristischen Spanisch bezieht sich 'bienes inmuebles' auf Land und Gebäude, während sich 'bienes muebles' auf Dinge wie Autos, Geld oder Möbel bezieht.

Adjektivplatzierung

Fehler:Un inmueble bien.

Korrektur: Un bien inmueble. In dieser spezifischen juristischen Wendung folgt das Adjektiv normalerweise dem Nomen.

tronco

TRON-koˈtɾoŋko

adjetivoB2coloquial
Setzen Sie "tronco" ein, um umgangssprachlich eine Person zu beschreiben, die sich steif oder ungeschickt bewegt, besonders beim Tanzen oder Sport.
Eine Person, die über ihre eigenen Füße stolpert, während sie versucht zu tanzen.

Beispiele

No puedo bailar salsa, soy un poco tronco.

Ich kann keinen Salsa tanzen, ich bin etwas unbeweglich.

Selbstbeschreibung

Fehler:Die Verwendung von 'estar', um auszudrücken, dass man von Natur aus ungeschickt ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'ser' (z.B. 'soy un tronco'), da Sie eine Eigenschaft Ihrer Persönlichkeit oder Fähigkeit beschreiben. Im Deutschen würde man eher 'Ich bin steif/ungeschickt' sagen, was eher dem Verb 'sein' (ser) entspricht, nicht 'estar'.

Verwechslung von „inmóvil“ und „inmueble“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „inmóvil“ (bewegungslos) und „inmueble“ (nicht beweglich, z.B. Immobilien). Denken Sie daran: „inmóvil“ beschreibt den Zustand der Bewegungslosigkeit, während „inmueble“ sich auf die physische Unbeweglichkeit von Dingen bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.