Inklingo

Wie sagt man "unerfahren" auf Spanisch

German → Spanisch

novato

noh-VAH-toh/noˈβato/

adjetivoB1allgemein
Verwenden Sie „novato“, um eine Person oder Sache zu beschreiben, der es an Erfahrung oder Praxis in einem bestimmten Bereich mangelt, oft mit dem Potenzial zu lernen.
Eine Person, die einen großen Pinsel hält, steht vor einer Staffelei und sieht ungeschickt aus, als sie versehentlich Farbe auf die Leinwand spritzt.

Beispiele

Ella tiene una actitud novata, pero aprende rápido.

Sie hat eine unerfahrene Einstellung, aber sie lernt schnell.

Fue un error novato olvidar cargar la batería.

Es war ein Anfängerfehler, zu vergessen, die Batterie aufzuladen.

Anpassung an das Substantiv

Wenn „novato“ zur Beschreibung von etwas verwendet wird, muss es in Zahl und Geschlecht angepasst werden. Wenn Sie eine Spielerin beschreiben, heißt es „jugadora novata“ (novata endet auf -a, weil „jugadora“ weiblich ist).

verdes

VEHR-dess/ˈbeɾðes/

adjetivoA1umgangssprachlich
„Verdes“ wird im Sinne von „unerfahren“ verwendet, um eine Person zu beschreiben, die unreif oder unerfahren ist, oft auf eine negative Weise, ähnlich wie „grün“ im Deutschen.
Eine Ansammlung von drei leuchtend grünen Kugeln, die auf neutralem Hintergrund arrangiert sind.

Beispiele

El político es todavía muy verdes y comete muchos errores.

Der Politiker ist noch sehr unerfahren und macht viele Fehler.

Compramos sillas verdes para el jardín.

Wir kauften grüne Stühle für den Garten.

Las peras todavía están verdes; no las comas.

Die Birnen sind noch unreif; iss sie nicht.

Adjektivkongruenz

Da 'verdes' die Pluralform von 'verde' ist, müssen Sie es verwenden, wenn Sie mehr als eine Sache beschreiben, unabhängig davon, ob die Sache männlich oder weiblich ist (z.B. 'libros verdes' und 'mesas verdes'). Im Deutschen muss das Adjektiv an das Geschlecht und die Zahl des Substantivs angepasst werden (z.B. 'die grünen Bücher' und 'die grünen Tische').

Vergessen des Plurals

Fehler:Los árboles son verde.

Korrektur: Los árboles son verdes. (Das Adjektiv muss sich an das Pluralsubstantiv 'árboles' anpassen, genau wie im Deutschen 'Die Bäume sind grün'.)

Der häufigste Fehler: „novato“ vs. „verdes“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „novato“ und „verdes“. „Novato“ ist neutraler und bezieht sich auf mangelnde Erfahrung, während „verdes“ oft eine negative Konnotation von Unreife hat. Verwenden Sie „verdes“ nur, wenn Sie Unreife oder einen Mangel an Reife betonen wollen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.