Inklingo

Wie sagt man "neuling" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürneulingist principianteverwenden Sie „principiante“ für jemanden, der gerade anfängt, etwas Neues zu lernen, unabhängig vom Kontext.

principiante🔊A1

Verwenden Sie „principiante“ für jemanden, der gerade anfängt, etwas Neues zu lernen, unabhängig vom Kontext.

Mehr erfahren →
novato🔊A2

Nutzen Sie „novato“ in spezifischen Kontexten wie Sport, Beruf oder auch allgemein für jemanden, der neu in einer Aktivität ist.

Mehr erfahren →
recluta🔊A2

Verwenden Sie „recluta“ speziell für jemanden, der neu im Militär oder einer ähnlichen Organisation ist (Rekrut).

Mehr erfahren →
forastero🔊B1

Setzen Sie „forastero“ ein, wenn Sie jemanden meinen, der von außerhalb kommt und in einer Gemeinschaft oder einem Ort neu ist (Fremder, Auswärtiger).

Mehr erfahren →
llegado🔊B2

Verwenden Sie „llegado“ um eine Person zu beschreiben, die gerade erst an einem Ort angekommen ist und sich noch einlebt.

Mehr erfahren →
venido🔊B2

Nutzen Sie „venido“ (oft in der Form „recién venido“) für jemanden, der gerade erst angekommen ist und noch nicht integriert ist.

Mehr erfahren →
revelaciónB2

Verwenden Sie „revelación“ im übertragenen Sinne für jemanden, der als herausragendes neues Talent in einem bestimmten Bereich, z.B. Kunst oder Sport, entdeckt wird.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

principiante

preen-see-pyahn-tehpɾinsiˈpjante

nounA1general
Verwenden Sie „principiante“ für jemanden, der gerade anfängt, etwas Neues zu lernen, unabhängig vom Kontext.
Ein Kind in einer weißen Karateuniform mit einem weißen Gürtel steht in einer einfachen Pose auf einer Matte.

Beispiele

Este curso de español es para principiantes.

Dieser Spanischkurs ist für Anfänger.

No seas tan duro con él, es solo un principiante.

Sei nicht so hart zu ihm, er ist nur ein Anfänger.

Incluso los principiantes pueden participar en el torneo.

Auch Anfänger können am Turnier teilnehmen.

Tengo un nivel de esquí principiante.

Ich habe ein Anfängerniveau im Skifahren.

Ein Wort für alle

Dieses Wort ändert seine Endung nicht für Männer oder Frauen. Um das Geschlecht anzuzeigen, ändern Sie einfach das Wort 'der' oder 'ein' davor: 'el principiante' (der männliche Anfänger) oder 'la principiante' (die weibliche Anfängerin).

Als Bezeichnung verwenden

Wenn Sie sagen möchten 'Ich bin Anfänger', sagen Sie normalerweise 'Soy principiante' ohne 'un' (ein), obwohl 'un' auch in Ordnung ist, wenn Sie es betonen möchten.

Dinge beschreiben

Als Adjektiv steht 'principiante' normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt, wie 'un nivel principiante' (ein Anfängerniveau).

Der 'Principianto'-Fehler

Fehler:Soy un principianto.

Korrektur: Soy un principiante.

novato

noh-VAH-tohnoˈβato

nounA2general
Nutzen Sie „novato“ in spezifischen Kontexten wie Sport, Beruf oder auch allgemein für jemanden, der neu in einer Aktivität ist.
Ein junger Baseballspieler in einer etwas zu großen Uniform und mit einem großen Baseballhandschuh steht auf einem leuchtend grünen Feld und blickt erwartungsvoll drein.

Beispiele

El novato hizo un excelente trabajo en su primer día.

Der Neuling hat an seinem ersten Tag ausgezeichnete Arbeit geleistet.

No te preocupes si cometes errores, todos somos novatos al principio.

Mach dir keine Sorgen, wenn du Fehler machst, wir sind am Anfang alle Anfänger.

En el equipo hay tres novatos que tienen mucho potencial.

Es gibt drei Neulinge im Team, die viel Potenzial haben.

Das Geschlecht ist wichtig

Da „novato“ sich auf eine Person bezieht, ändert es sein Geschlecht. Verwenden Sie „novato“ für einen männlichen Anfänger oder eine gemischte Gruppe und „novata“ für eine weibliche Anfängerin.

Die falsche Präposition verwenden

Fehler:Soy novato de español.

Korrektur: Soy un novato en español. (Verwenden Sie die Präposition „en“, um anzugeben, in welchem Fach oder welcher Tätigkeit Sie neu sind.)

recluta

reh-KLOO-tahreˈkluta

nounA2general
Verwenden Sie „recluta“ speziell für jemanden, der neu im Militär oder einer ähnlichen Organisation ist (Rekrut).
Eine junge Person in einer neuen Militäruniform steht aufrecht und stolz.

Beispiele

El nuevo recluta llegó ayer al cuartel.

Der neue Rekrut kam gestern in der Kaserne an.

Ella es la recluta más joven del equipo de ventas.

Sie ist die jüngste Rekrutin im Verkaufsteam.

Los reclutas deben pasar por un entrenamiento intensivo.

Die Rekruten müssen ein intensives Training absolvieren.

Ein Wort für beide Geschlechter

Das Wort 'recluta' bleibt gleich, egal ob du über einen Mann oder eine Frau sprichst. Ändere einfach den Artikel 'el' oder 'la' davor.

Endung auf 'o' für Männer

Fehler:El recluto

Korrektur: El recluta (Das Wort endet immer auf 'a', unabhängig vom Geschlecht der Person).

forastero

fo-ras-TEH-rofoɾasˈteɾo

nounB1general
Setzen Sie „forastero“ ein, wenn Sie jemanden meinen, der von außerhalb kommt und in einer Gemeinschaft oder einem Ort neu ist (Fremder, Auswärtiger).
Ein Reisender mit einem Rucksack und einem breitkrempigen Hut steht auf einem malerischen Dorfplatz und blickt auf die Häuser.

Beispiele

En este pueblo pequeño, todos saben quién es el forastero.

In diesem kleinen Dorf weiß jeder, wer der Fremde ist.

El forastero pidió una habitación en la posada.

Der Außenseiter bat um ein Zimmer in der Herberge.

No solemos ver a muchos forasteros por estos caminos.

Wir sehen auf diesen Straßen normalerweise nicht viele Neulinge.

Personen beschreiben

Dieses Wort ist ein 'Nomen', das sich auf einen Mann bezieht. Wenn du über eine Frau sprechen möchtest, änderst du das 'o' zu einem 'a' (forastera).

Stadt vs. Land

Verwende dieses Wort, wenn jemand aus einer anderen Stadt oder Region stammt, nicht unbedingt aus einem anderen Land.

Forastero vs. Extranjero

Fehler:Verwendung von 'extranjero', um jemanden aus dem Nachbardorf zu beschreiben.

Korrektur: Verwende 'forastero' für jemanden aus einer anderen Stadt; 'extranjero' ist streng genommen für jemanden aus einem anderen Land.

llegado

yeh-GAH-dohʝeˈɣaðo

nounB2general
Verwenden Sie „llegado“ um eine Person zu beschreiben, die gerade erst an einem Ort angekommen ist und sich noch einlebt.
Eine Person mit einem Koffer steht zögerlich am Rande eines belebten Stadtplatzes und blickt sich neugierig als Neuankömmling um.

Beispiele

Como recién llegado, todavía estoy aprendiendo a moverme por la ciudad.

Als Neuling lerne ich noch, mich in der Stadt zurechtzufinden.

Dieron una fiesta para los recién llegados a la empresa.

Sie veranstalteten eine Party für die Neulinge in der Firma.

Von der Aktion zur Person

'Llegado' kann sich auf die Person beziehen, die die Ankunftshandlung vollzogen hat. So wie man im Deutschen „die Abgereisten“ sagen kann, um „Leute, die gegangen sind“ zu meinen, kann Spanisch 'el llegado' verwenden, um „derjenige, der angekommen ist“ zu bedeuten.

venido

beh-NEE-dohbeˈni.ðo

adjectiveB2general
Nutzen Sie „venido“ (oft in der Form „recién venido“) für jemanden, der gerade erst angekommen ist und noch nicht integriert ist.
Ein lächelnder Gastgeber öffnet weit eine Tür und streckt eine Hand aus, um einen Gast herzlich willkommen zu heißen, der eine kleine Reisetasche hält.

Beispiele

El recién venido no conocía a nadie.

Der Neuling (wörtlich: der kürzlich Gekommene) kannte niemanden.

Eres bien venido a esta casa.

Sie sind in diesem Haus willkommen.

Las recién venidas están buscando el hotel.

Die (weiblichen) Neulinge suchen das Hotel.

Anpassung an das Substantiv

Wenn 'venido' wie ein Adjektiv verwendet wird, um etwas zu beschreiben, muss es passen! Es ändert sich zu 'venida' für weibliche Dinge, 'venidos' für männlich Plural und 'venidas' für weiblich Plural.

Verwechslung mit 'bienvenido'

Fehler:Immer 'bien venido' (zwei Wörter) für 'willkommen' verwenden.

Korrektur: Das einzelne Wort 'bienvenido' ist viel gebräuchlicher für 'willkommen'. Verwenden Sie 'bien venido' (zwei Wörter), wenn Sie 'gut gekommen' betonen möchten oder in formelleren Texten. Meistens werden Sie '¡Bienvenido!' wollen.

revelación

nounB2general
Verwenden Sie „revelación“ im übertragenen Sinne für jemanden, der als herausragendes neues Talent in einem bestimmten Bereich, z.B. Kunst oder Sport, entdeckt wird.

Beispiele

Ella ganó el premio a la actriz revelación.

Sie gewann den Preis als beste Nachwuchsschauspielerin.

„Principiante“ vs. „Novato“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „principiante“ und „novato“. Während „principiante“ sich allgemein auf Anfänger in einer Fähigkeit bezieht, wird „novato“ oft in einem spezifischeren, wettbewerbsorientierten Kontext wie Sport oder Beruf verwendet, kann aber auch allgemeiner für jemanden gebraucht werden, der neu in einer Aktivität ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.