Wie sagt man "neuling" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “neuling” ist “principiante” — verwenden Sie „principiante“ für jemanden, der gerade anfängt, etwas Neues zu lernen, unabhängig vom Kontext.
principiante
preen-see-pyahn-tehpɾinsiˈpjante

Beispiele
Este curso de español es para principiantes.
Dieser Spanischkurs ist für Anfänger.
No seas tan duro con él, es solo un principiante.
Sei nicht so hart zu ihm, er ist nur ein Anfänger.
Incluso los principiantes pueden participar en el torneo.
Auch Anfänger können am Turnier teilnehmen.
Tengo un nivel de esquí principiante.
Ich habe ein Anfängerniveau im Skifahren.
Ein Wort für alle
Dieses Wort ändert seine Endung nicht für Männer oder Frauen. Um das Geschlecht anzuzeigen, ändern Sie einfach das Wort 'der' oder 'ein' davor: 'el principiante' (der männliche Anfänger) oder 'la principiante' (die weibliche Anfängerin).
Als Bezeichnung verwenden
Wenn Sie sagen möchten 'Ich bin Anfänger', sagen Sie normalerweise 'Soy principiante' ohne 'un' (ein), obwohl 'un' auch in Ordnung ist, wenn Sie es betonen möchten.
Dinge beschreiben
Als Adjektiv steht 'principiante' normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt, wie 'un nivel principiante' (ein Anfängerniveau).
Der 'Principianto'-Fehler
Fehler: “Soy un principianto.”
Korrektur: Soy un principiante.
novato
noh-VAH-tohnoˈβato

Beispiele
El novato hizo un excelente trabajo en su primer día.
Der Neuling hat an seinem ersten Tag ausgezeichnete Arbeit geleistet.
No te preocupes si cometes errores, todos somos novatos al principio.
Mach dir keine Sorgen, wenn du Fehler machst, wir sind am Anfang alle Anfänger.
En el equipo hay tres novatos que tienen mucho potencial.
Es gibt drei Neulinge im Team, die viel Potenzial haben.
Das Geschlecht ist wichtig
Da „novato“ sich auf eine Person bezieht, ändert es sein Geschlecht. Verwenden Sie „novato“ für einen männlichen Anfänger oder eine gemischte Gruppe und „novata“ für eine weibliche Anfängerin.
Die falsche Präposition verwenden
Fehler: “Soy novato de español.”
Korrektur: Soy un novato en español. (Verwenden Sie die Präposition „en“, um anzugeben, in welchem Fach oder welcher Tätigkeit Sie neu sind.)
recluta
reh-KLOO-tahreˈkluta

Beispiele
El nuevo recluta llegó ayer al cuartel.
Der neue Rekrut kam gestern in der Kaserne an.
Ella es la recluta más joven del equipo de ventas.
Sie ist die jüngste Rekrutin im Verkaufsteam.
Los reclutas deben pasar por un entrenamiento intensivo.
Die Rekruten müssen ein intensives Training absolvieren.
Ein Wort für beide Geschlechter
Das Wort 'recluta' bleibt gleich, egal ob du über einen Mann oder eine Frau sprichst. Ändere einfach den Artikel 'el' oder 'la' davor.
Endung auf 'o' für Männer
Fehler: “El recluto”
Korrektur: El recluta (Das Wort endet immer auf 'a', unabhängig vom Geschlecht der Person).
forastero
fo-ras-TEH-rofoɾasˈteɾo

Beispiele
En este pueblo pequeño, todos saben quién es el forastero.
In diesem kleinen Dorf weiß jeder, wer der Fremde ist.
El forastero pidió una habitación en la posada.
Der Außenseiter bat um ein Zimmer in der Herberge.
No solemos ver a muchos forasteros por estos caminos.
Wir sehen auf diesen Straßen normalerweise nicht viele Neulinge.
Personen beschreiben
Dieses Wort ist ein 'Nomen', das sich auf einen Mann bezieht. Wenn du über eine Frau sprechen möchtest, änderst du das 'o' zu einem 'a' (forastera).
Stadt vs. Land
Verwende dieses Wort, wenn jemand aus einer anderen Stadt oder Region stammt, nicht unbedingt aus einem anderen Land.
Forastero vs. Extranjero
Fehler: “Verwendung von 'extranjero', um jemanden aus dem Nachbardorf zu beschreiben.”
Korrektur: Verwende 'forastero' für jemanden aus einer anderen Stadt; 'extranjero' ist streng genommen für jemanden aus einem anderen Land.
llegado
yeh-GAH-dohʝeˈɣaðo

Beispiele
Como recién llegado, todavía estoy aprendiendo a moverme por la ciudad.
Als Neuling lerne ich noch, mich in der Stadt zurechtzufinden.
Dieron una fiesta para los recién llegados a la empresa.
Sie veranstalteten eine Party für die Neulinge in der Firma.
Von der Aktion zur Person
'Llegado' kann sich auf die Person beziehen, die die Ankunftshandlung vollzogen hat. So wie man im Deutschen „die Abgereisten“ sagen kann, um „Leute, die gegangen sind“ zu meinen, kann Spanisch 'el llegado' verwenden, um „derjenige, der angekommen ist“ zu bedeuten.
venido
beh-NEE-dohbeˈni.ðo

Beispiele
El recién venido no conocía a nadie.
Der Neuling (wörtlich: der kürzlich Gekommene) kannte niemanden.
Eres bien venido a esta casa.
Sie sind in diesem Haus willkommen.
Las recién venidas están buscando el hotel.
Die (weiblichen) Neulinge suchen das Hotel.
Anpassung an das Substantiv
Wenn 'venido' wie ein Adjektiv verwendet wird, um etwas zu beschreiben, muss es passen! Es ändert sich zu 'venida' für weibliche Dinge, 'venidos' für männlich Plural und 'venidas' für weiblich Plural.
Verwechslung mit 'bienvenido'
Fehler: “Immer 'bien venido' (zwei Wörter) für 'willkommen' verwenden.”
Korrektur: Das einzelne Wort 'bienvenido' ist viel gebräuchlicher für 'willkommen'. Verwenden Sie 'bien venido' (zwei Wörter), wenn Sie 'gut gekommen' betonen möchten oder in formelleren Texten. Meistens werden Sie '¡Bienvenido!' wollen.
revelación
Beispiele
Ella ganó el premio a la actriz revelación.
Sie gewann den Preis als beste Nachwuchsschauspielerin.
„Principiante“ vs. „Novato“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





