Inklingo

Wie sagt man "unheilvoll" auf Spanisch

German → Spanisch

amenazando

ah-may-nah-SAHN-doh/ameˈnasando/

VerbB1Neutral
Verwenden Sie „amenazando“, wenn das unheilvolle Element eine direkte Drohung beinhaltet oder eine negative Konsequenz ankündigt.
Eine große, dunkle Sturmwolke mit einem gezackten Blitz, der über einem kleinen, leuchtend gelben Haus schwebt.

Beispiele

El tiempo amenazando con lluvia arruinó nuestros planes.

Das mit Regen drohende Wetter machte unsere Pläne zunichte.

Me está amenazando con llamar a la policía.

Er droht mir damit, die Polizei zu rufen.

Las nubes negras están amenazando tormenta.

Die schwarzen Wolken drohen ein Gewitter an.

Sigue amenazando a sus rivales políticos.

Er fährt fort, seine politischen Rivalen zu bedrohen.

Die '-ando'-Endung

Dieses Wort ist die 'Handlungsform' des Verbs. Es funktioniert wie das deutsche Partizip Präsens (z.B. 'drohend'), um anzuzeigen, dass die Bedrohung gerade stattfindet.

Verwendung von 'Con'

Wenn Sie sagen möchten, was die Person zu tun droht, verwenden Sie das Wort 'con' (mit). Zum Beispiel: 'Amenazando con irse' (Drohen zu gehen).

Drohung vs. Drohend

Fehler:Verwendung von 'amenazando', wenn Sie das Substantiv 'Drohung' meinen.

Korrektur: Verwenden Sie 'amenaza' für das Substantiv (eine Drohung) und 'amenazando' nur für die Handlung (drohend).

infeliz

een-feh-LEEZ/infeˈliθ/

AdjektivB1Neutral
Nutzen Sie „infeliz“, um einen unheilvollen Vorfall oder eine Situation zu beschreiben, die Unglück oder Leid verursacht hat.
Eine Person steht im Regen und sieht überrascht aus, als der Wind ihren leuchtend bunten Regenschirm umstülpt.

Beispiele

Un infeliz accidente interrumpió la celebración.

Ein unheilvoller Unfall unterbrach die Feier.

El infeliz incidente resultó en la pérdida de todas sus posesiones.

Der unglückliche Vorfall führte zum Verlust all ihrer Besitztümer.

Tuvieron un infeliz final, separándose después de un año.

Sie hatten ein unheilvolles Ende und trennten sich nach einem Jahr.

negras

NEH-gras/ˈneɣɾas/

AdjektivB1Umgangssprachlich
Setzen Sie „negras“ ein, wenn „unheilvoll“ sich auf eine düstere, hoffnungslose oder sehr negative Zukunftsperspektive bezieht.
Eine große, dunkelgraue Regenwolke, die eine kleine, hell leuchtende gelbe Sonne vollständig verdeckt und Trübsal oder Dunkelheit symbolisiert.

Beispiele

Las perspectivas económicas se ven negras para el próximo año.

Die wirtschaftlichen Aussichten sehen für das nächste Jahr düster aus.

Tras el accidente, las perspectivas de la empresa se volvieron negras.

Nach dem Unfall sahen die Aussichten des Unternehmens düster aus.

Ella siempre tiene ideas negras cuando está estresada.

Sie hat immer düstere/pessimistische Ideen, wenn sie gestresst ist.

Übertragene Bedeutung

Ähnlich wie im Deutschen wird die Farbe Schwarz oft mit Negativität, Traurigkeit oder Gefahr in Verbindung gebracht. Verwenden Sie 'negras', um Substantive wie 'ideas' (Ideen), 'intenciones' (Absichten) oder 'noticias' (Nachrichten) zu beschreiben, wenn diese schlecht sind.

Häufige Verwechslung: Drohung vs. Unglück

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „amenazando“ (drohend) mit „infeliz“ (unglücklich, unheilvoll im Sinne von Leid) zu verwechseln. Denken Sie daran: „amenazando“ impliziert eine aktive Drohung, während „infeliz“ einen Zustand des Unglücks nach einem Ereignis beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.