Wie sagt man "unmittelbar" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “unmittelbar” ist “directo” — verwenden Sie „directo“, wenn Sie eine direkte Linie, Route oder einen Weg ohne Zwischenstopps oder Umwege meinen..
directo
/dee-REK-toh//diˈɾekto/

Beispiele
Necesito un vuelo directo a Madrid, sin escalas.
Ich brauche einen Direktflug nach Madrid, ohne Zwischenstopps.
Este es el camino más directo para llegar al centro.
Das ist die direkteste Straße, um ins Zentrum zu gelangen.
La conexión fue directa y funcionó muy bien.
Die Verbindung war direkt und funktionierte sehr gut.
Adjektivische Übereinstimmung
Als Adjektiv muss 'directo' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'directa' für feminine Wörter (la ruta directa) und fügen Sie '-s' für Pluralformen hinzu (los vuelos directos).
Verwechslung von Adjektiv und Adverb
Fehler: “Usar 'directo' para describir un verbo: 'Viajamos directo a la casa.'”
Korrektur: Verwenden Sie die adverbiale Form 'directamente': 'Viajamos directamente a la casa.' (Obwohl 'directo' umgangssprachlich manchmal als informelles Adverb verwendet wird.)
inmediato
/een-meh-dee-AH-toh//inmeˈðjato/

Beispiele
Necesitamos una respuesta inmediata.
Wir brauchen eine sofortige Antwort.
El efecto de la medicina fue inmediato.
Die Wirkung der Medizin war augenblicklich.
La atención de emergencia debe ser inmediata.
Notfallversorgung muss prompt erfolgen.
Adjektivische Übereinstimmung
Als Adjektiv ändert 'inmediato' seine Endung, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt: 'respuesta inmediata' (feminin) oder 'efecto inmediato' (maskulin). Im Deutschen ist das Adjektiv in der Regel unveränderlich, wenn es nach dem Substantiv steht, aber es muss im Deutschen dekliniert werden, wenn es vor dem Substantiv steht (z. B. 'der unmittelbare Effekt').
Direkt vs. Sofort
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

