Inklingo

Wie sagt man "vermischt" auf Spanisch

German → Spanisch

confundida

kohn-foon-DEE-dah/kon.funˈdi.ða/

Partizip PerfektB1
Verwenden Sie 'confundida' als Partizip Perfekt (oft in Passivkonstruktionen), wenn etwas absichtlich oder unabsichtlich vermischt oder verwechselt wurde.
Zwei unterschiedliche Gruppen leuchtend bunter Objekte, speziell rote Kugeln und blaue Würfel, die vollständig in einem einzigen, vermischten Haufen zusammengefügt sind und einen Zustand des Vermischtseins veranschaulichen.

Beispiele

La información fue confundida a propósito para crear caos.

Die Informationen wurden absichtlich vermischt, um Chaos zu stiften.

Su identidad ha sido confundida con la de otra persona.

Ihre Identität wurde mit der einer anderen Person verwechselt.

Die passive Handlung

Diese Form wird verwendet, wenn das weibliche Subjekt diejenige ist, die die Handlung des 'Verwechselns' empfängt, oft in Verbindung mit dem Verb 'ser' (sein), was im Deutschen dem deutschen Passiv entspricht ('wurde verwechselt').

confuso

/kon-FOO-so//konˈfuso/

AdjektivB1
Nutzen Sie 'confuso' als Adjektiv, um einen Zustand der Unklarheit oder Vermischung zu beschreiben, der etwas oder jemanden als verwirrend erscheinen lässt.
Ein einfaches, erkennbares Bild eines Hauses, das von dichtem, wirbelndem grauem Nebel verdeckt wird, wodurch die Umrisse undeutlich und die Szene verschwommen erscheinen.

Beispiele

El informe era tan confuso que nadie entendió las conclusiones.

Der Bericht war so unklar, dass niemand die Schlussfolgerungen verstand.

La imagen se veía confusa a través de la niebla.

Das Bild sah durch den Nebel verschwommen/unklar aus.

Su explicación de la política fue bastante confusa.

Seine Erklärung der Richtlinie war ziemlich vage.

Verwendung mit 'Ser' (Manchmal)

Wenn man eine Sache (wie ein Buch oder eine Situation) beschreibt, wird 'confuso' oft mit 'ser' verwendet, da die Eigenschaft, verwirrend zu sein, als inhärentes Merkmal dieser Sache angesehen wird: 'La ley es confusa.' (Das Gesetz ist unklar/verwirrend).

Partizip Perfekt vs. Adjektiv

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'confundida' (Partizip Perfekt, beschreibt die Handlung des Vermischtwerdens) und 'confuso' (Adjektiv, beschreibt den Zustand des Vermischtseins oder der Unklarheit). Achten Sie darauf, ob Sie eine passive Handlung oder einen Zustand beschreiben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.