Inklingo

Wie sagt man "vermisst" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürvermisstist desaparecidoverwenden Sie "desaparecido", wenn etwas oder jemand als verloren oder nicht auffindbar gilt, oft im Sinne einer offiziellen Vermisstenmeldung..

German → Spanisch

desaparecido

des-ah-pah-reh-SEE-doh/desapaɾeˈsiðo/

AdjektivB1Standard
Verwenden Sie "desaparecido", wenn etwas oder jemand als verloren oder nicht auffindbar gilt, oft im Sinne einer offiziellen Vermisstenmeldung.
Eine einfache Illustration einer leeren Stelle auf einer Küchenarbeitsplatte, markiert durch einen schwachen Staubabdruck, der auf einen fehlenden Gegenstand hindeutet.

Beispiele

El niño desaparecido fue encontrado sano y salvo.

Der vermisste Junge wurde wohlbehalten aufgefunden.

El collar de oro está desaparecido desde anoche.

Die Goldkette ist seit letzter Nacht verschwunden.

Encontraron el coche desaparecido a pocos kilómetros de la ciudad.

Sie fanden das verschwundene Auto wenige Kilometer von der Stadt entfernt.

Genus- und Numerusangleichung

Da es sich um ein Adjektiv handelt (es beschreibt ein Substantiv), muss es seine Endung ändern, um sich an das zu beschreibende Ding anzupassen: 'la cartera desaparecida' (feminin, Singular) oder 'los documentos desaparecidos' (maskulin, Plural).

Verwendung des falschen Verbs

Fehler:Verwendung von 'ser' anstelle von 'estar' (El libro es desaparecido).

Korrektur: Verwenden Sie 'estar' (El libro está desaparecido). Vermisst zu sein ist ein temporärer Zustand, keine permanente Eigenschaft des Buches.

echar de menos

VerbA2Standard
Benutzen Sie "echar de menos", um das persönliche Gefühl des Vermissens einer Person oder Sache auszudrücken, wenn diese abwesend ist.

Beispiele

Echo de menos a mis amigos cuando estoy de viaje.

Ich vermisse meine Freunde, wenn ich auf Reisen bin.

extrañar

VerbA2Standard
Verwenden Sie "extrañar", um das Gefühl des Vermissens auszudrücken, oft als Synonym für "echar de menos", aber auch für Dinge, die man vermisst.

Beispiele

Mi abuela extraña las cartas que recibía antes.

Meine Großmutter vermisst die Briefe, die sie früher erhielt.

perdido

/pehr-DEE-doh//peɾˈdi.ðo/

AdjektivA2Standard
Nutzen Sie "perdido", wenn sich jemand verlaufen hat oder etwas nicht mehr finden kann, oft in Situationen, in denen man die Orientierung verloren hat.
Ein kleines Kind steht allein und verwirrt in einem riesigen, dichten grünen Wald und symbolisiert sich physisch verlaufen zu haben.

Beispiele

Nos sentimos perdidos en esta ciudad tan grande.

Wir fühlen uns in dieser großen Stadt verloren.

Creo que estamos perdidos. ¿Tienes un mapa?

Ich glaube, wir haben uns verlaufen. Hast du eine Karte?

He buscado por todas partes, pero mi libro sigue perdido.

Ich habe überall gesucht, aber mein Buch ist immer noch verschwunden.

Angleichung an das Substantiv

Als Adjektiv ändert sich „perdido“, um sich der Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie „perdida“ für feminine Dinge und fügen Sie ein „-s“ für Pluralformen hinzu („perdidos“, „perdidas“).

Verwendung mit 'Estar'

Um auszudrücken, dass etwas oder jemand verloren ist, werden Sie fast immer das Verb „estar“ verwenden (z. B. „El gato está perdido“), da Verlorensein ein vorübergehender Zustand und keine dauerhafte Eigenschaft ist.

Verwendung von 'Ser' statt 'Estar'

Fehler:Mi cartera es perdida.

Korrektur: Mi cartera está perdida. Verwenden Sie 'estar' für den vorübergehenden Zustand des Verlorenseins. 'Es perdida' klingt sehr unnatürlich.

Gefühl vs. Zustand

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "desaparecido/perdido" (verloren/nicht auffindbar) mit "echar de menos/extrañar" (jemanden/etwas vermissen). "Desaparecido" beschreibt einen Zustand, während "echar de menos" und "extrañar" ein Gefühl ausdrücken.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.