Wie sagt man "verschwendet" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verschwendet” ist “perdido” — verwenden Sie „perdido“, wenn Sie sich auf etwas beziehen, das als Zeitverschwendung oder vergebliche Mühe betrachtet wird, oft als Ergebnis..
perdido
/pehr-DEE-doh//peɾˈdi.ðo/

Beispiele
Discutir sobre eso es tiempo perdido.
Darüber zu streiten ist verschwendete Zeit.
Fue una oportunidad perdida para aprender algo nuevo.
Es war eine verpasste Gelegenheit, etwas Neues zu lernen.
pierde
pee-AIR-deh/'pjeɾ.ðe/

Beispiele
Si no se apura, pierde el vuelo a Madrid.
Wenn er sich nicht beeilt, verpasst er den Flug nach Madrid.
Si no se apura, **pierde** el vuelo a Madrid.
Wenn er sich nicht beeilt, verpasst er den Flug nach Madrid.
Cuando ella está en redes sociales, **pierde** mucho tiempo.
Wenn sie in sozialen Medien ist, verschwendet sie viel Zeit.
El presidente **pierde** la oportunidad de hablar con la prensa.
Der Präsident verpasst die Gelegenheit, mit der Presse zu sprechen.
Verpassen vs. Verlieren
Im Spanischen wird dasselbe Wort, 'perder', verwendet, um sowohl das 'Verlieren' eines Gegenstandes als auch das 'Verpassen' eines Busses oder Fluges auszudrücken. Der Kontext verrät, welche Bedeutung zutrifft.
Verwendung von 'echar de menos'
Fehler: “Él pierde a su familia. (Bedeutung: Er vermisst seine Familie.)”
Korrektur: Él echa de menos a su familia. Verwenden Sie 'echar de menos' oder 'extrañar', wenn Sie 'die Abwesenheit einer Person spüren' meinen.
Verwechslung von „perdido“ und „pierde“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

