Inklingo

Wie sagt man "verurteilt" auf Spanisch

German → Spanisch

condenado

/kon-deh-NAH-doh//kon.deˈna.ðo/

AdjektivB1juristisch, allgemein
Verwenden Sie „condenado“, wenn sich die Verurteilung auf eine tatsächliche Bestrafung oder Schuldspruch nach einem Gerichtsverfahren bezieht.
Eine Nahaufnahme eines hölzernen Richterhammers, der auf einem Schallblock ruht.

Beispiele

El hombre condenado apeló la sentencia.

Der verurteilte Mann legte Berufung gegen das Urteil ein.

La prensa criticó el acto condenado por la opinión pública.

Die Presse kritisierte die von der öffentlichen Meinung verurteilte Tat.

Fue condenado a diez años de prisión.

Er wurde zu zehn Jahren Gefängnis verurteilt.

Angleichungsregel

Als Adjektiv muss 'condenado' seine Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt: 'condenada' (feminin Singular), 'condenados' (maskulin Plural), 'condenadas' (feminin Plural).

Verwendung der Grundform

Fehler:El crimen fue condenado por la gente.

Korrektur: El crimen fue condenado por la gente. (Achtung, das ist korrekt! Der häufige Fehler hier ist die Verwechslung des Adjektivs/Partizips mit der Vergangenheitsform des Verbs 'verurteilen'.)

Falsche Endung

Fehler:La mujer fue condenado.

Korrektur: La mujer fue condenada. (Denken Sie daran, die '-a'-Endung für feminine Substantive wie 'mujer' zu verwenden.)

juzgado

hooz-GAH-doh/xuzˈɣa.ðo/

AdjektivB1juristisch
Nutzen Sie „juzgado“, um den Prozess des Gerichtsverfahrens selbst zu beschreiben, unabhängig vom Ausgang, oder wenn jemand vor Gericht gestellt wird.
Ein feierlicher Richter in schwarzem Talar, der hinter einer großen Holzbank sitzt und eine Person, die formell vor ihm steht, aufmerksam ansieht.

Beispiele

El acusado fue juzgado y declarado inocente.

Der Angeklagte wurde gerichtet und für unschuldig befunden.

Su conducta fue juzgada como inapropiada.

Sein Verhalten wurde als unangemessen bewertet.

Übereinstimmung in Geschlecht und Zahl

Als Adjektiv muss 'juzgado' mit dem Wort übereinstimmen, das es beschreibt. Wenn Sie über 'la causa' (der Fall, feminin) sprechen, müssen Sie 'la causa fue juzgada' sagen (feminine Endung -a). Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, z.B. 'der verurteilte Angeklagte' (maskulin) vs. 'die verurteilte Angeklagte' (feminin).

Falsche Endung verwenden

Fehler:La persona fue juzgado.

Korrektur: La persona fue juzgada. (Die Person wurde gerichtet.) Denken Sie daran, das -o zu -a zu ändern, wenn Sie ein feminines Substantiv beschreiben.

Condenado vs. Juzgado

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „condenado“ (verurteilt und bestraft) mit „juzgado“ (gerichtet/verhandelt). „Juzgado“ beschreibt den Prozess, während „condenado“ das Ergebnis – eine Strafe oder Schuldspruch – impliziert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.