Wie sagt man "verurteilt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verurteilt” ist “condenado” — verwenden Sie „condenado“, wenn sich die Verurteilung auf eine rechtliche Strafe oder Sanktion bezieht, die nach einem Gerichtsverfahren verhängt wurde.
condenado
kon-deh-NAH-dohkon.deˈna.ðo

Beispiele
El hombre condenado apeló la sentencia.
Der verurteilte Mann legte Berufung gegen das Urteil ein.
La prensa criticó el acto condenado por la opinión pública.
Die Presse kritisierte die von der öffentlichen Meinung verurteilte Tat.
Fue condenado a diez años de prisión.
Er wurde zu zehn Jahren Gefängnis verurteilt.
Angleichungsregel
Als Adjektiv muss 'condenado' seine Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt: 'condenada' (feminin Singular), 'condenados' (maskulin Plural), 'condenadas' (feminin Plural).
Verwendung der Grundform
Fehler: “El crimen fue condenado por la gente.”
Korrektur: El crimen fue condenado por la gente. (Achtung, das ist korrekt! Der häufige Fehler hier ist die Verwechslung des Adjektivs/Partizips mit der Vergangenheitsform des Verbs 'verurteilen'.)
Falsche Endung
Fehler: “La mujer fue condenado.”
Korrektur: La mujer fue condenada. (Denken Sie daran, die '-a'-Endung für feminine Substantive wie 'mujer' zu verwenden.)
convicto
kohn-BEEK-tohkonˈbikto

Beispiele
Fue declarado convicto de todos los cargos.
Er wurde wegen aller Anklagepunkte für schuldig erklärt.
El hombre convicto de robo apeló su sentencia.
Der des Raubes überführte Mann legte Berufung gegen sein Urteil ein.
Él es un criminal convicto.
Er ist ein verurteilter Verbrecher.
Personen beschreiben
Wenn dieses Wort zur Beschreibung einer Person verwendet wird, steht es nach dem Substantiv. Zum Beispiel: 'un criminal convicto'.
Convicto vs. Convencido
Fehler: “Sagen 'Estoy convicto', wenn Sie 'Ich bin überzeugt' meinen.”
Korrektur: Sagen Sie 'Estoy convencido'. 'Convicto' bezieht sich nur auf juristische Schuld; 'convencido' bedeutet, von etwas überzeugt zu sein.
juzgado
hooz-GAH-dohxuzˈɣa.ðo

Beispiele
El acusado fue juzgado y declarado inocente.
Der Angeklagte wurde gerichtet und für unschuldig befunden.
Su conducta fue juzgada como inapropiada.
Sein Verhalten wurde als unangemessen bewertet.
Übereinstimmung in Geschlecht und Zahl
Als Adjektiv muss 'juzgado' mit dem Wort übereinstimmen, das es beschreibt. Wenn Sie über 'la causa' (der Fall, feminin) sprechen, müssen Sie 'la causa fue juzgada' sagen (feminine Endung -a). Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, z.B. 'der verurteilte Angeklagte' (maskulin) vs. 'die verurteilte Angeklagte' (feminin).
Falsche Endung verwenden
Fehler: “La persona fue juzgado.”
Korrektur: La persona fue juzgada. (Die Person wurde gerichtet.) Denken Sie daran, das -o zu -a zu ändern, wenn Sie ein feminines Substantiv beschreiben.
Verwechslung von „condenado“ und „convicto“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


