Inklingo

Wie sagt man "von" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürvonist deverwenden Sie „de“, um Besitz oder Zugehörigkeit anzuzeigen, oder um eine allgemeine Beziehung oder ein Thema zu beschreiben..

German → Spanisch

de

/deh//de/

PräpositionA1, A2Standard
Verwenden Sie „de“, um Besitz oder Zugehörigkeit anzuzeigen, oder um eine allgemeine Beziehung oder ein Thema zu beschreiben.
Ein rotes Buch mit einem einfachen Namensschild, auf dem 'Ana' steht, was zeigt, dass das Buch ihr gehört.

Beispiele

El libro de María está sobre la mesa.

Marias Buch liegt auf dem Tisch.

El coche de mi padre es azul.

Das Auto meines Vaters ist blau.

Es la casa de María.

Es ist Marias Haus.

Las llaves del apartamento están sobre la mesa.

Die Schlüssel der Wohnung liegen auf dem Tisch.

Kein Apostroph 's' im Spanischen

Um Besitz anzuzeigen, verwendet das Spanische immer 'de'. Denken Sie daran als 'Das Ding von der Person'. Es wird niemals ein Apostroph 's' wie im Englischen verwendet.

Falsche Reihenfolge

Fehler:el padre's coche

Korrektur: el coche de mi padre. Denken Sie daran, immer zuerst das Ding, dann 'de' und dann den Besitzer zu setzen.

desde

/DEHS-deh//ˈdes.de/

PräpositionA1Standard
Benutzen Sie „desde“, um einen räumlichen oder zeitlichen Ausgangspunkt anzugeben.
Eine stilisierte Karte mit einer markanten roten Markierung, die eine Stadt kennzeichnet, und einem gestrichelten Pfad, der von dieser Markierung ausgeht und sich entfernt.

Beispiele

Trabajo desde casa los lunes.

Ich arbeite montags von zu Hause aus.

Caminamos desde la playa hasta el hotel.

Wir sind vom Strand zum Hotel gelaufen.

Te estoy viendo desde mi ventana.

Ich sehe dich von meinem Fenster aus.

El tren viaja desde Madrid a Barcelona.

Der Zug fährt von Madrid nach Barcelona.

Hervorhebung der Startlinie

Verwenden Sie 'desde', wenn Sie den Ausgangspunkt einer Reise oder Distanz stark betonen möchten. Es wird oft mit 'hasta' (bis) kombiniert, um den gesamten Weg anzuzeigen: 'desde Madrid hasta Barcelona'.

Woher man kommt vs. Woher man gerade kommt

Fehler:Soy desde España.

Korrektur: Um auszudrücken, woher man ursprünglich kommt (Herkunft), verwendet man 'ser de': 'Soy de España'. Um zu sagen, wo die aktuelle Reise begonnen hat, verwendet man 'desde': 'Vengo desde España' (Ich komme gerade aus Spanien).

Verwechslung von „de“ und „desde“

Der häufigste Fehler ist die Verwendung von „de“, wenn eigentlich ein räumlicher oder zeitlicher Ausgangspunkt gemeint ist. Denken Sie daran: „desde“ zeigt immer einen Startpunkt an, während „de“ eher Besitz oder eine allgemeine Verbindung ausdrückt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.