Wie sagt man "vorzeitig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vorzeitig” ist “adelantado” — verwenden Sie 'adelantado', wenn sich 'vorzeitig' auf eine Zeitangabe oder Planung bezieht, die früher als erwartet liegt, z. B. bei Uhren oder Terminen.
adelantado
ah-deh-lahn-TAH-doha.ðe.lanˈta.ðo

Beispiele
Mi reloj está cinco minutos adelantado.
Meine Uhr geht fünf Minuten vor.
Terminamos el trabajo tres días adelantados.
Wir haben die Arbeit drei Tage früher als geplant beendet.
Es una tecnología muy adelantada para su época.
Es ist eine für ihre Zeit sehr fortschrittliche Technologie.
Genusangleichung
Wie viele spanische Adjektive muss 'adelantado' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt: 'un reloj adelantado' (maskulin) aber 'una tecnología adelantada' (feminin).
Verwechslung von 'Adelantar' und 'Avanzar'
Fehler: “Die Verwendung von 'avanzado', wenn es darum geht, dass eine Uhr oder ein Zeitplan voreingestellt ist.”
Korrektur: Verwenden Sie 'adelantado' speziell für Zeit oder Zeitpläne: 'Estamos adelantados' (Wir sind vor der Zeit). 'Avanzado' passt besser zu allgemeinem Fortschritt oder Komplexität.
anticipado
an-tee-see-PAH-dohantiθiˈpaðo

Beispiele
Necesitamos un pago anticipado para reservar el hotel.
Wir benötigen eine Vorauszahlung, um das Hotel zu buchen.
Te doy las gracias por tu ayuda anticipada.
Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Hilfe.
Su jubilación anticipada sorprendió a todos sus colegas.
Sein vorzeitiger Ruhestand überraschte all seine Kollegen.
Angleichung von Geschlechtern
Da es sich um ein beschreibendes Wort (Adjektiv) handelt, muss es mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'anticipado' für maskuline Wörter (el pago) und 'anticipada' für feminine Wörter (la reserva).
Platzierung ist wichtig
Im Spanischen stehen beschreibende Wörter normalerweise nach dem, was sie beschreiben. Man sagt 'pago anticipado' (Zahlung im Voraus) und nicht 'anticipado pago'.
Verwendung von 'en' statt 'por'
Fehler: “Gracias en anticipado.”
Korrektur: Gracias por anticipado. Im Spanischen verwenden wir das Wort 'por', um 'im Voraus' zu sagen, wenn wir uns bedanken.
prematuro
pre-mah-TOO-rohpɾemaˈtuɾo

Beispiele
El invierno llegó de forma prematura este año.
Der Winter kam dieses Jahr vorzeitig.
Fue un final prematuro para una carrera tan exitosa.
Es war ein vorzeitiges Ende für eine so erfolgreiche Karriere.
No saques conclusiones prematuras antes de ver las pruebas.
Ziehe keine voreiligen Schlüsse, bevor du die Beweise gesehen hast.
Angleichung von Genus und Numerus
Da dieses Wort Dinge beschreibt, muss es mit dem übereinstimmen, was es beschreibt. Verwende 'prematuro' für maskuline Dinge, 'prematura' für feminine und füge ein 's' für den Plural hinzu (prematuros/prematuras).
Prematuro vs. Temprano
Fehler: “Verwendung von 'temprano', um ein zu früh geborenes Baby zu beschreiben.”
Korrektur: Verwende 'prematuro' für biologische oder entwicklungsbedingte Zeitpunkte. 'Temprano' bezieht sich auf die Tageszeit oder einen allgemeinen Zeitplan (z. B. 'me levanté temprano' – ich bin früh aufgestanden).
precoz
pray-KOHSSpɾeˈkoθ

Beispiele
La detección precoz de la enfermedad salvó su vida.
Die Früherkennung der Krankheit rettete sein Leben.
Solicitó una jubilación precoz por motivos de salud.
Er beantragte aus gesundheitlichen Gründen eine vorzeitige Rente.
Su muerte precoz fue una gran tragedia para el mundo del arte.
Sein vorzeitiger Tod war eine große Tragödie für die Kunstwelt.
Platzierung bei Nomen
In medizinischen oder technischen Begriffen wie 'detección precoz' steht das Adjektiv fast immer nach dem Nomen.
Precoz vs. Temprano
Fehler: “Llegué precoz a la cita.”
Korrektur: Llegué temprano a la cita.
Verwechslung von 'prematuro' und 'precoz'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



