Inklingo

Wie sagt man "zählung" auf Spanisch

German → Spanisch

recuento

re-KWEN-tohreˈkwento

nounB1
Verwenden Sie „recuento“, wenn Sie sich auf den Prozess des Zählens oder der Neuauszählung von Dingen, insbesondere Stimmen, beziehen.
Eine Person zeigt auf einen Stapel bunter Wahlzettel und zählt sie nacheinander erneut.

Beispiele

El partido político solicitó un recuento de los votos.

Die politische Partei beantragte eine Neuauszählung der Stimmen.

Haremos un recuento de la mercancía el lunes por la mañana.

Wir werden am Montagmorgen eine Inventur der Waren durchführen.

Tras el recuento, descubrimos que faltaban dos paquetes.

Nach der Zählung stellten wir fest, dass zwei Pakete fehlten.

Immer maskulin

Obwohl es auf 'o' endet, denken Sie daran, dass es immer maskuline Wörter um sich herum hat, wie 'el recuento' oder 'un recuento'.

Aktion vs. Ergebnis

Dieses Wort beschreibt sowohl den Akt des Zählens als auch die endgültige Zahl, die am Ende herauskommt.

Verwechslung mit 'Cuenta'

Fehler:Pedir la recuento en un restaurante.

Korrektur: Pedir la cuenta. Verwenden Sie 'cuenta' für eine Rechnung oder ein allgemeines Konto; verwenden Sie 'recuento' speziell für den Vorgang des erneuten Zählens von Artikeln oder Stimmen.

casillero

ka-see-yeh-rohkasiˈʎeɾo

nounC1informell, sportlich
Nutzen Sie „casillero“, um das Ergebnis oder die Bilanz einer Zählung, insbesondere im sportlichen Kontext (z. B. Tore), zu bezeichnen.
Ein grünes Fußballfeld mit einer großen Anzeigetafel, die Symbole für Tore zeigt.

Beispiele

El delantero aún no ha estrenado su casillero de goles esta temporada.

Der Stürmer hat seine Torzählung in dieser Saison noch nicht eröffnet.

Con esta victoria, el equipo suma tres puntos más a su casillero.

Mit diesem Sieg fügt das Team drei weitere Punkte zu seiner Zählung hinzu.

El casillero de medallas de oro sigue vacío para el país.

Die Medaillenzählung des Landes bleibt leer.

Figurative Verwendung

Dies verwendet die Vorstellung eines physischen Fachs, das mit Punkten oder Toren 'gefüllt' wird. Im Deutschen ist diese metaphorische Verwendung von 'Schließfach' für sportliche Zählungen unüblich; man spricht eher von 'Punktestand' oder 'Torausbeute'.

Recuento vs. Casillero

Viele Lernende verwechseln „recuento“ und „casillero“. Merken Sie sich: „Recuento“ ist der Akt des Zählens, während „casillero“ das Ergebnis oder die Summe einer solchen Zählung darstellt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.