Wie sagt man "zerstreut" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zerstreut” ist “distraído” — verwenden Sie 'distraído', wenn jemand gedanklich abwesend ist oder sich nicht auf das konzentriert, was um ihn herum passiert, weil er in Gedanken versunken ist.
distraído
Beispiele
Perdona, estaba distraído y no escuché lo que dijiste.
Entschuldigung, ich war abgelenkt und habe nicht gehört, was du gesagt hast.
disperso
dee-SPEHR-sodisˈpeɾso

Beispiele
Las casas en este pueblo están muy dispersas.
Die Häuser in dieser Stadt sind sehr weit auseinandergezogen.
Había varios juguetes dispersos por el suelo del salón.
Mehrere Spielzeuge lagen verstreut auf dem Wohnzimmerboden.
Perdona, hoy me siento un poco disperso y no me concentro.
Entschuldige, ich fühle mich heute etwas zerstreut und kann mich nicht konzentrieren.
Anpassung des Wortes an das Subjekt
Dieses Wort ändert seine Endung, um anzupassen, was es beschreibt. Verwende 'disperso' für einen Mann oder ein maskulines Objekt, 'dispersa' für eine Frau oder ein feminines Objekt und füge ein 's' für Pluralformen hinzu (dispersos/dispersas).
Verwendung von 'Estar' für Personen
Wenn man über eine Person spricht, die unkonzentriert ist, verwenden wir fast immer das Verb 'estar', da es sich normalerweise um ein vorübergehendes Gefühl handelt und nicht um eine permanente Charaktereigenschaft.
Verwendung von 'Ser' vs 'Estar'
Fehler: “Soy disperso hoy.”
Korrektur: Estoy disperso hoy. Verwende 'estar', weil du nicht für immer eine zerstreute Person bist; es ist nur, wie du dich gerade fühlst.
aturdido
ah-toor-DEE-dohaturˈdiðo

Beispiele
¡Qué aturdido eres! Has vuelto a olvidar las llaves.
Wie zerstreut du bist! Du hast schon wieder die Schlüssel vergessen.
No seas aturdido y lee las instrucciones primero.
Sei nicht gedankenlos und lies zuerst die Anleitung.
Su comportamiento aturdido le causó muchos problemas.
Sein tollpatschiges Verhalten brachte ihm viele Probleme ein.
Persönlichkeit beschreiben
Wenn du 'ser' mit 'aturdido' verwendest, sagst du, dass die Person von Natur aus zerstreut oder gedanklich ungeschickt ist.
Verwechslung mit 'dumm'
Fehler: “Verwendung im Sinne von 'dumm'.”
Korrektur: Aturdido bedeutet Mangel an Konzentration oder Nachdenken, nicht Mangel an Intelligenz.
volado
bo-LAH-doboˈlaðo

Beispiele
Perdona, estoy un poco volado hoy; no dormí bien.
Entschuldigung, ich bin heute etwas zerstreut; ich habe nicht gut geschlafen.
Ese chico es muy volado, se cree el mejor del mundo.
Dieser Junge ist sehr eingebildet; er glaubt, er sei der Beste auf der Welt.
Anpassung an die Person
Da dies ein beschreibendes Wort ist, ändert es sich zu 'volada' für Frauen und 'volados/as' für Gruppen. Im Deutschen wird dies durch Adjektivendungen wie 'zerstreut' (m/w/d) oder 'zerstreute' (Plural) abgebildet.
Der häufigste Fehler: 'Distraído' vs. 'Aturdido'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


