Inklingo

Wie sagt man "zuversicht" auf Spanisch

German → Spanisch

confianza

kon-fyan-sa/komˈfjan.sa/

SubstantivA2allgemein
Verwenden Sie „confianza“, wenn Sie sich auf den Glauben an die eigenen Fähigkeiten oder die positive Erwartung eines guten Ausgangs beziehen.
Eine einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration, die ein kleines Kind zeigt, das einen Vertrauensfall mit geschlossenen Augen macht und sanft von einem lächelnden Erwachsenen direkt hinter ihm aufgefangen wird.

Beispiele

Tengo mucha confianza en que el proyecto saldrá bien.

Ich habe große Zuversicht, dass das Projekt gut ausgehen wird.

Ella es una persona de mi entera confianza; puedes contarle el secreto.

Sie ist eine Person, der ich vollkommen vertraue; du kannst ihr das Geheimnis erzählen.

Si quieres hablar en público, tienes que ganar confianza.

Wenn man öffentlich sprechen möchte, muss man Zuversicht gewinnen.

Welche Präposition wird verwendet?

Um auszudrücken, wem oder was man vertraut, verwendet man die Präposition 'en': 'Tengo confianza en ti' (Ich habe Vertrauen in dich).

Verwendung der falschen Präposition

Fehler:Poner confianza *a* alguien.

Korrektur: Poner confianza *en* alguien. Die Präposition 'en' (in) ist nach 'confianza' erforderlich, wenn man das Objekt des Vertrauens angibt.

seguridad

/se-goo-ree-DAHD//seɣuɾiˈðað/

SubstantivB1allgemein
Nutzen Sie „seguridad“, wenn Sie die Art und Weise beschreiben möchten, wie jemand etwas tut, nämlich mit fester Haltung und Überzeugung.
Eine junge Person steht selbstbewusst auf dem Gipfel eines kleinen, stabilen Berges, was Selbstsicherheit symbolisiert.

Beispiele

Habló con mucha seguridad durante la entrevista.

Er sprach während des Interviews mit viel Selbstvertrauen.

Necesitas tener más seguridad en ti misma.

Du musst mehr Selbstvertrauen in dich selbst haben.

Tengo la seguridad de que todo saldrá bien.

Ich habe die Gewissheit, dass alles gut ausgehen wird.

'Seguridad' vs. 'Confianza'

Fehler:Verwendung von 'confianza', wenn man Gewissheit meint.

Korrektur: 'Seguridad' eignet sich am besten, wenn man sich einer Tatsache sicher ist. 'Tengo la seguridad de que 2+2=4.' (Ich bin sicher, dass 2+2=4 ist). 'Confianza' bezieht sich mehr auf das Vertrauen in eine Person oder einen Prozess. 'Tengo confianza en ti.' (Ich vertraue dir).

Verwechslung von „confianza“ und „seguridad“

Der häufigste Fehler ist, „seguridad“ zu verwenden, wenn eigentlich die positive Erwartung oder der Glaube an den Erfolg gemeint ist. „Seguridad“ beschreibt eher die äußere Haltung, während „confianza“ die innere Überzeugung betont.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.