Wie sagt man "zuversichtlich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zuversichtlich” ist “confiado” — verwenden Sie „confiado“, wenn Sie sich einer Sache, insbesondere eines zukünftigen Ergebnisses, sicher sind und dies ausdrücken möchten..
confiado
kohn-FYAH-doh/konˈfjaðo/

Beispiele
Estoy muy confiado en que aprobaré el examen.
Ich bin sehr zuversichtlich, dass ich die Prüfung bestehen werde.
El equipo se siente confiado antes del gran partido.
Die Mannschaft fühlt sich vor dem großen Spiel zuversichtlich.
Sich sicher fühlen vs. Vertrauen haben
Wenn Sie dieses Wort mit 'estar' (temporär sein) verwenden, bedeutet es, dass Sie sich gerade in Bezug auf etwas Bestimmtes zuversichtlich fühlen. Wenn es mit 'ser' (permanent sein) verwendet wird, beschreibt es Ihren Charakter.
Das 'en' nicht vergessen
Fehler: “Estoy confiado que vendrá.”
Korrektur: Estoy confiado EN que vendrá.
optimista
/ohp-tee-MEES-tah//optiˈmista/

Beispiele
Ella es una persona muy optimista.
Sie ist eine sehr optimistische Person.
Tenemos un plan optimista para el futuro.
Wir haben einen optimistischen Plan für die Zukunft.
A pesar de la lluvia, él sigue optimista.
Trotz des Regens bleibt er zuversichtlich.
Die '-ista'-Regel
Dieses Wort endet auf '-ista', was bedeutet, dass es gleich bleibt, egal ob Sie über einen Mann oder eine Frau sprechen. Sie müssen es nicht zu 'optimisto' ändern.
Vermeiden Sie 'Optimisto'
Fehler: “El chico es optimisto.”
Korrektur: El chico es optimista. Auch bei männlichen Personen bleibt das 'a' am Ende erhalten.
seguro
/seh-GOO-rah//seˈɣu.ɾa/

Beispiele
Esta es una zona muy segura de la ciudad.
Dies ist ein sehr sicherer Stadtteil.
¿Estás segura de la respuesta?
Bist du dir bei der Antwort sicher?
La puerta no está segura, ciérrala bien.
Die Tür ist nicht gesichert, schließe sie richtig.
Anpassung an das Substantiv
'Segura' ist die Form, die Sie für feminine Dinge oder Personen verwenden. Beachten Sie, dass es auf '-a' endet. Für maskuline Dinge verwenden Sie 'seguro', das auf '-o' endet. Zum Beispiel: 'la casa segura' (das sichere Haus), aber 'el coche seguro' (das sichere Auto).
'Ser' vs. 'Estar' mit 'Segura'
Verwenden Sie 'ser segura', um eine Eigenschaft zu beschreiben (Sie ist eine zuversichtliche Person: 'Ella es segura'). Verwenden Sie 'estar segura', um ein Gefühl oder einen Zustand zu beschreiben (Sie fühlt sich hier sicher: 'Ella está segura aquí' oder Sie ist sich dessen sicher: 'Ella está segura de eso').
Genusangleichung
Fehler: “La casa es seguro.”
Korrektur: La casa es segura. Da 'casa' (Haus) ein feminines Wort ist, muss das Adjektiv, das es beschreibt, ebenfalls feminin sein.
Verwechslung von „confiado“ und „seguro“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


