Inklingo

How to Say "catch" in Spanish

The most common Spanish word forcatchis atraparuse this verb when you are catching a moving object, like a ball, or capturing an animal.

atrapar🔊A2

Use this verb when you are catching a moving object, like a ball, or capturing an animal.

Learn more →
pesca🔊A2

This noun refers to the activity or sport of fishing.

Learn more →
pescado🔊A1

Use this noun to refer to fish that has been caught, typically for eating.

Learn more →
agarre🔊B1

Use this verb to mean 'to grip' or 'to take hold of' something, especially something moving or that you need to secure.

Learn more →
tomen🔊A2

This is the subjunctive form of 'tomar' used when advising someone to 'catch' or take public transport like a bus or train.

Learn more →
captura🔊B1

This noun refers to the act or result of capturing, often used in the context of hunting, fishing, or apprehending a person.

Learn more →
pero🔊B2

Use this noun when referring to a drawback, hitch, or 'catch' in a plan or situation, similar to 'but' or 'however' in a specific sense.

Learn more →
conquista🔊B1

This noun is used informally to describe 'catching' or winning over a person romantically, or more formally for the conquest of a place or concept.

Learn more →
redada🔊C2

This noun specifically refers to the haul or catch of fish made in one fishing expedition.

Learn more →
English → Spanish

atrapar

a-tra-para.tɾaˈpaɾ

verbA2general
Use this verb when you are catching a moving object, like a ball, or capturing an animal.
A hand reaching out and successfully catching a bright blue ball mid-air.

Examples

El jardinero logró atrapar a la ardilla en la jaula.

The gardener managed to catch the squirrel in the cage.

Tienes que saltar muy alto para atrapar esa pelota.

You have to jump very high to catch that ball.

Direct Object

The thing being caught (the direct object) often follows the verb directly: 'atrapar la pelota' (catch the ball).

pesca

PES-kahˈpes.ka

nounA2general
This noun refers to the activity or sport of fishing.
A quiet scene featuring a person sitting on a wooden dock, holding a fishing rod over a calm blue lake, engaged in the activity of fishing.

Examples

Fuimos de pesca en el mar Caribe y fue muy divertido.

We went fishing in the Caribbean Sea and it was a lot of fun.

La pesca de hoy fue tan buena que tenemos suficiente para toda la semana.

Today's catch was so good that we have enough for the whole week.

El gobierno regula la pesca industrial para proteger las especies.

The government regulates industrial fishing to protect the species.

Feminine Noun Rule

Remember that 'pesca' is a feminine word, so you must use feminine articles and adjectives with it (e.g., 'la pesca', 'una buena pesca').

Pesca vs. Pescado

Mistake:Using 'pesca' when you mean the food you eat.

Correction: 'Pesca' is the activity or the raw catch. If you are talking about the fish you eat at dinner, use 'pescado' (the cooked or prepared fish).

pescado

pes-KAH-dohpesˈkaðo

nounA1general
Use this noun to refer to fish that has been caught, typically for eating.
A golden-brown, cooked fish fillet resting on a plain white plate, ready to be eaten.

Examples

Pedimos pescado frito con limón y ensalada.

We ordered fried fish with lemon and salad.

¿Prefieres carne o pescado para cenar?

Do you prefer meat or fish for dinner?

El pescado fresco de hoy está delicioso.

Today's fresh catch is delicious.

Pescado vs. Pez

Use 'pez' when the animal is alive and swimming in the water. Use 'pescado' when the animal has been caught and is ready to be eaten (fish as food).

Confusing the two words

Mistake:Quiero comer un pez.

Correction: Quiero comer pescado. (Unless you want to eat a live fish!)

agarre

ah-GAH-rrehaˈɡare

verbB1general
Use this verb to mean 'to grip' or 'to take hold of' something, especially something moving or that you need to secure.
A hand reaching out and catching a falling red apple.

Examples

Por favor, agarre la barandilla al bajar.

Please, hold the handrail while going down.

No quiero que el niño agarre el cuchillo.

I don't want the child to grab the knife.

Espero que ella agarre la oportunidad.

I hope she grabs the opportunity.

The 'Agarre' special form

The word 'agarre' is a special version of 'agarrar' used when you want to be polite (Usted) or when you are expressing a wish or doubt.

Polite Commands

To tell someone 'Grab this!' politely, you say '¡Agarre esto!' instead of 'Agarra'.

Grab vs To Grab

Mistake:Saying 'Yo agarre' to mean 'I grab'.

Correction: Say 'Yo agarro'. Use 'agarre' only for wishes, commands, or 'he/she' in special situations.

tomen

TOH-menˈtomen

verbA2general
This is the subjunctive form of 'tomar' used when advising someone to 'catch' or take public transport like a bus or train.
A vibrant illustration showing a large yellow bus driving down a street near a simple bus stop.

Examples

Recomiendo que tomen el metro en lugar del taxi.

I recommend that they take the subway instead of the taxi.

Si tienen prisa, ¡tomen el camino más corto!

If you (plural formal) are in a hurry, take the shortest path!

Transportation Choice

In Spanish, you 'take' transportation (tomar el bus) rather than 'ride' it, similar to English, making this usage easy to remember.

captura

kahp-TOO-rahkapˈtuɾa

nounB1general
This noun refers to the act or result of capturing, often used in the context of hunting, fishing, or apprehending a person.
A close-up view of a person's hand holding a simple net that has gently caught a brightly colored butterfly.

Examples

La policía celebró la captura del ladrón después de meses de búsqueda.

The police celebrated the capture of the thief after months of searching.

¿Me puedes enviar una captura de pantalla de esa conversación?

Can you send me a screenshot of that conversation?

La captura de datos es vital para este análisis.

Data capture is vital for this analysis.

Gender Tip

Remember that 'captura' is always feminine, so you must use feminine articles and adjectives with it (e.g., 'una captura rápida' — a quick capture).

Mixing Noun and Verb

Mistake:Using 'captura' when you mean the action of capturing: *Quiero captura el momento*.

Correction: Use the verb form 'capturar': 'Quiero capturar el momento' (I want to capture the moment). 'Captura' is the result or the act itself, not the base verb.

pero

peh-roh'pe.ɾo

nounB2informal
Use this noun when referring to a drawback, hitch, or 'catch' in a plan or situation, similar to 'but' or 'however' in a specific sense.
A person's hand holding a magnifying glass over a shiny red apple, as if looking for a small flaw or objection.

Examples

El plan es casi perfecto, solo tiene un pero.

The plan is almost perfect, it just has one drawback.

No le pongas peros a todo lo que digo.

Don't find fault with everything I say.

Todo muy bonito, ¿dónde está el pero?

Everything is very nice, so where's the catch?

A Word for an Idea

When 'pero' is used like this, it's a noun—a word for a thing or an idea. Because it's a masculine noun, you'll see it with words like 'un', 'el', or 'ningún'.

conquista

kon-KEES-tahkonˈkista

nounB1informal
This noun is used informally to describe 'catching' or winning over a person romantically, or more formally for the conquest of a place or concept.
A knight standing on a hill planting a colorful flag into the ground with a castle in the distance.

Examples

La conquista de su corazón fue difícil.

The conquest of her heart was difficult.

La conquista del espacio fue un momento histórico.

The conquest of space was a historical moment.

El derecho al voto fue una gran conquista social.

The right to vote was a great social achievement.

Juan está muy feliz con su nueva conquista.

Juan is very happy with his new romantic interest.

It's Always Feminine

Even though it can describe a man you've won over, the word 'conquista' always stays feminine. You would say 'Él es mi nueva conquista'.

Beyond Military Action

In Spanish, we use this word for rights and goals. If a group of people works hard to get a new law passed, they call that law a 'conquista'.

Don't use 'el'

Mistake:El conquista fue difícil.

Correction: La conquista fue difícil. Always use feminine articles (la/una) with this noun.

redada

reh-DAH-dahreˈdaða

nounC2specific
This noun specifically refers to the haul or catch of fish made in one fishing expedition.
A large fishing net overflowing with many shiny silver fish being pulled out of the blue water.

Examples

Los pescadores regresaron con una gran redada de sardinas.

The fishermen returned with a large haul of sardines.

Literal Meaning

This is the original meaning of the word. It describes the quantity of fish caught in a single casting of a net (red).

Catching vs. Taking vs. Fishing

A very common mistake is using 'pesca' or 'pescado' when you mean to physically catch a moving object or person. Remember, 'pesca' and 'pescado' are exclusively related to fishing. For catching objects or people, 'atrapar' is usually the correct verb.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.