Inklingo

How to Say "remains" in Spanish

The most common Spanish word forremainsis restouse 'resto' when referring to what is left of a group, an amount, or in a general sense of something remaining..

resto🔊A2

Use 'resto' when referring to what is left of a group, an amount, or in a general sense of something remaining.

{ui.learnMore}
sigue🔊B1

Use 'sigue' when 'remains' means 'continues to be' or 'stays in the same state', often implying an ongoing action or condition.

{ui.learnMore}
permanece🔊A2

Use 'permanece' when 'remains' indicates that someone or something stays in a particular place or continues in a certain state.

{ui.learnMore}
residuos🔊B1

Use 'residuos' specifically for waste or byproducts left after a process, like trash or industrial leftovers.

{ui.learnMore}
ruinas🔊A2

Use 'ruinas' exclusively to describe the physical remains of collapsed or destroyed buildings or structures.

{ui.learnMore}
cadáveresC1

Use 'cadáveres' only when referring to dead bodies, typically in a more formal or scientific context.

{ui.learnMore}
English → Spanish

resto

/RREHS-toh//'resto/

NounA2General
Use 'resto' when referring to what is left of a group, an amount, or in a general sense of something remaining.
A colorful blueberry pie with one slice removed, clearly showing the large remaining portion on the plate.

Examples

El resto de la comida se la llevó para casa.

She took the rest of the food home.

El resto del grupo llegará más tarde.

The rest of the group will arrive later.

Puedes comerte el resto de la pizza si quieres.

You can eat the rest of the pizza if you want.

Guardamos los restos de la cena para el almuerzo de mañana.

We saved the leftovers from dinner for tomorrow's lunch.

Always Use 'el resto de'

When you want to say 'the rest of something', you always need to add 'de' after 'el resto'. For example, 'el resto del día' (the rest of the day) or 'el resto de la gente' (the rest of the people).

'el resto' vs. 'los restos'

Mistake:Usé el resto para hablar de la comida que sobró.

Correction: Generally, for 'leftovers' (food), it's better to use the plural form: 'Guardé los restos de la cena'. 'El resto' refers to the remaining part of a single thing, like 'el resto de la película' (the rest of the movie).

sigue

/see-geh//ˈsi.ɣe/

VerbB1General
Use 'sigue' when 'remains' means 'continues to be' or 'stays in the same state', often implying an ongoing action or condition.
A brightly lit storefront with its door wide open, indicating that the business is still operating late at night.

Examples

El camino sigue bloqueado por la nieve.

The road remains blocked by snow.

La tienda sigue abierta hasta las diez.

The store is still open until ten.

¿Tu amigo sigue enojado conmigo?

Is your friend still mad at me?

El problema sigue sin solución.

The problem remains without a solution.

Saying 'Still' in Spanish

While you can use 'todavía' (still), it's very natural to use 'seguir' + an adjective or description. 'Él está enfermo' means 'He is sick'. 'Él sigue enfermo' means 'He is still sick'.

permanece

per-mah-NEH-seh/peɾ.maˈne.θe/

VerbA2General
Use 'permanece' when 'remains' indicates that someone or something stays in a particular place or continues in a certain state.
A small red bird resting motionlessly on a thick green tree branch, illustrating the concept of staying put or remaining.

Examples

El precio del petróleo permanece alto.

The price of oil remains high.

Ella permanece en casa estudiando para el examen.

She remains at home studying for the exam.

El museo permanece abierto hasta las seis de la tarde.

The museum stays open until six in the evening.

¡Permanece aquí hasta que yo regrese!

Stay here until I return!

Dual Role of 'Permanece'

This single form can mean two things: 'He/She/It stays' (statement of fact) or 'Stay!' (a command directed at 'tú,' an informal friend).

Forgetting the 'zc' Change

Mistake:Saying 'yo permaneco' instead of 'yo permanezco' in the present tense.

Correction: Verbs ending in -ecer often follow a pattern where the 'c' changes to 'zc' before 'o' or 'a' sounds (like in the 'yo' form and all of the special subjunctive forms). This change is only present in certain forms.

residuos

/rre-SEE-dwos//reˈsiðwos/

NounB1General
Use 'residuos' specifically for waste or byproducts left after a process, like trash or industrial leftovers.
A pile of colorful recycling bins and discarded cardboard boxes.

Examples

La planta de reciclaje procesa residuos industriales.

The recycling plant processes industrial waste.

Debemos separar los residuos orgánicos de los plásticos.

We must separate organic waste from plastics.

La ciudad tiene un nuevo plan para la gestión de residuos.

The city has a new plan for waste management.

No dejes residuos de comida en la mesa.

Don't leave food remains on the table.

Always Masculine

Even though it ends in 's', this word is masculine. Always use 'los' or 'unos' with it.

Plural vs. Singular

While you can say 'residuo' for a single bit of leftover material, we almost always use the plural 'residuos' when talking about trash or environmental issues.

Residuos vs. Basura

Mistake:Using 'residuos' for the small kitchen bin.

Correction: Use 'basura' for everyday kitchen trash and 'residuos' for more formal, technical, or large-scale waste (like factory or city-wide waste).

ruinas

/rwee-nahs//ˈrwinas/

NounA2General
Use 'ruinas' exclusively to describe the physical remains of collapsed or destroyed buildings or structures.
An ancient stone temple with mossy pillars and crumbling walls standing in a grassy field.

Examples

Las ruinas del antiguo castillo son impresionantes.

The ruins of the old castle are impressive.

Fuimos a visitar las ruinas de Machu Picchu.

We went to visit the ruins of Machu Picchu.

Las ruinas romanas están muy bien conservadas.

The Roman ruins are very well preserved.

Always Feminine

This word is always feminine. Use 'las' or 'unas' when talking about them.

Gender confusion

Mistake:los ruinas

Correction: las ruinas (it is a feminine word).

cadáveres

NounC1Formal
Use 'cadáveres' only when referring to dead bodies, typically in a more formal or scientific context.

Examples

Los forenses examinaron los cadáveres encontrados.

The forensic examiners examined the corpses found.

Confusing 'sigue'/'permanece' with 'resto'

Learners often confuse the verbs 'sigue' and 'permanece' (which mean 'continues' or 'stays') with the noun 'resto' (meaning 'the rest' or 'what is left'). Remember that 'sigue' and 'permanece' describe a state of being or continuation, while 'resto' refers to leftover items or parts.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.