How to Say "rude" in Spanish
The most common Spanish word for “rude” is “grosero” — use 'grosero' when someone's behavior or speech is impolite, lacking basic good manners, or generally offensive to others.
grosero
groh-SEH-rohɡɾoˈse.ɾo

Examples
Fue muy grosero al no saludar a la dueña de casa.
He was very rude for not greeting the hostess.
No uses lenguaje grosero delante de los niños.
Don't use vulgar language in front of the children.
Gender Agreement
As an adjective, 'grosero' must match the person or thing it describes. Use 'grosero' for masculine (el hombre grosero) and 'grosera' for feminine (la mujer grosera).
Using 'Estar' instead of 'Ser'
Mistake: “Él está grosero.”
Correction: Él es grosero. (Rudeness is usually considered a characteristic or personality trait, so we use 'ser'.)
ordinario
or-dee-NAH-ryohoɾ.ði.ˈna.ɾjo

Examples
No seas ordinario, no hables con la boca llena.
Don't be rude, don't talk with your mouth full.
Ese chiste fue un poco ordinario para esta cena.
That joke was a bit vulgar for this dinner.
Se comportó de una manera muy ordinaria.
He behaved in a very boorish/vulgar way.
Using 'Ser' vs 'Estar'
Use 'ser ordinario' to describe someone's personality, and 'estar ordinario' to say they are acting rude just in this moment.
The False Friend Trap
Mistake: “Saying 'Eres ordinario' to mean 'You are an average person'.”
Correction: Be careful! In Spanish, calling a person 'ordinario' usually means you think they are vulgar or have no manners. Use 'una persona común' for 'average'.
brusco
BROOS-kohˈbrusko

Examples
Perdona si fui un poco brusco por teléfono.
Sorry if I was a bit curt/rude on the phone.
Él tiene un carácter brusco, pero es un buen hombre.
He has a gruff personality, but he is a good man.
Recibió una respuesta brusca y se sintió mal.
She received a blunt reply and felt bad.
Ser vs. Estar
Use 'ser brusco' to describe someone's permanent personality. Use 'estar brusco' if someone is just acting rude or short in a specific moment.
Brusco vs. Grosero
Mistake: “Saying 'brusco' when someone is being intentionally offensive.”
Correction: 'Brusco' implies being short or blunt, often because of stress or personality. 'Grosero' is the word for someone being intentionally offensive or using bad language.
ofensivo
oh-fayn-SEE-boho.fenˈsi.βo

Examples
Ese comentario fue muy ofensivo para mi familia.
That comment was very offensive to my family.
No quise decir nada ofensivo, lo siento.
I didn't mean to say anything offensive, I'm sorry.
Ella evitó usar un lenguaje ofensivo durante la reunión.
She avoided using insulting language during the meeting.
Gender Agreement
This word changes its ending based on the thing it describes. Use 'ofensivo' for masculine words (el gesto ofensivo) and 'ofensiva' for feminine words (la palabra ofensiva).
Word Placement
Just like most adjectives in Spanish, it usually comes after the person or thing you are describing to add detail to it.
Feeling vs. Being
Mistake: “Estoy ofensivo.”
Correction: Say 'Estoy ofendido' if you are the one who feels hurt. 'Ofensivo' describes the person or thing that CAUSES the hurt.
ofrecido
oh-freh-SEE-dohofɾeˈsiðo

Examples
No seas tan ofrecido; espera tu turno para hablar.
Don't be so pushy; wait your turn to speak.
Ella es muy ofrecida con los clientes, lo cual es inapropiado.
She is very forward with clients, which is inappropriate.
Understanding the Tone
In this sense, 'ofrecido' means you are making yourself too available or putting yourself forward inappropriately. It is almost always a negative description of behavior.
Grosero vs. Brusco
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.




