Inklingo

How to Say "to burst" in Spanish

English → Spanish

reventar

re-ben-TARreβenˈtaɾ

verbB1general
Use 'reventar' when something like a balloon, pipe, or tire pops or breaks open suddenly due to internal pressure.
A bright red balloon popping into small fragments.

Examples

El globo se reventó de repente.

The balloon burst suddenly.

Las tuberías pueden reventar por el frío.

The pipes can burst because of the cold.

Si inflas demasiado la rueda, va a reventar.

If you inflate the tire too much, it's going to pop.

The 'e to ie' Spelling Change

For this word, the 'e' in the middle changes to 'ie' when you stress it (I burst = reviento), but stays as 'e' when the stress is at the end (we burst = reventamos).

Forgetting the spelling change

Mistake:Yo revento el globo.

Correction: Yo reviento el globo. (Remember to change the 'e' to 'ie' in the present tense!)

estallar

es-ta-yares.taˈʎaɾ

verbA2general
Use 'estallar' for things that explode or burst forcefully, often with a loud noise, like a bomb or a riot.
A small, round, black bomb with a lit fuse is exploding, releasing bright orange and yellow flames and gray smoke in a stylized manner.

Examples

La bomba estalló a medianoche, causando mucho pánico.

The bomb exploded at midnight, causing a lot of panic.

El globo estalló cuando lo infló demasiado.

The balloon burst when he inflated it too much.

Regular -AR Verb

Estallar is a straightforward regular verb, meaning its endings follow the standard pattern for all verbs ending in -ar.

explotar

eks-plo-TAReks.ploˈtaɾ

verbA2general
Use 'explotar' for explosions, particularly of devices like bombs or for tires bursting due to impact or pressure.
A small, round cartoon bomb violently bursting into a large cloud of orange and yellow smoke and debris, illustrating physical detonation.

Examples

La bomba explotó en el edificio abandonado.

The bomb exploded in the abandoned building.

El neumático explotó por la presión del aire.

The tire burst due to the air pressure.

Vimos que el volcán estaba a punto de explotar.

We saw that the volcano was about to erupt (explode).

Using 'explotar' as an event

When 'explotar' describes a sudden event, like a bomb going off, it usually works like other action verbs: 'El gas explotó' (The gas exploded).

Estallar vs. Explotar vs. Reventar

Learners often confuse 'estallar' and 'explotar' as they both mean 'to explode.' While similar, 'estallar' can imply a more sudden, forceful outbreak (like a riot), whereas 'explotar' is a more direct term for a physical explosion. 'Reventar' is specifically for things popping or bursting open, like a balloon or a tire.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.