How to Say "to clash" in Spanish
The most common Spanish word for “to clash” is “enfrentar” — use 'enfrentar' when two or more people, groups, or teams are in direct conflict, argument, or competition..
enfrentar
/en-fren-TAR//em.fɾenˈtaɾ/

Examples
Los dos equipos se enfrentarán en la final mañana.
The two teams will face off in the final tomorrow.
Ellos se enfrentaron por el control de la empresa.
They clashed over the control of the company.
Marta se enfrentó a su jefe sobre el horario.
Marta confronted her boss about the schedule.
The 'Se' Particle
When you use 'enfrentarse,' the small word 'se' (or 'me,' 'te,' 'nos,' etc.) shows that the action is either mutual (they confront each other) or that the subject is initiating a confrontation against something, usually followed by 'a' or 'con'.
Using the wrong preposition
Mistake: “Se enfrentaron por el jefe.”
Correction: Se enfrentaron *con* el jefe. (Use 'con' or 'a' to introduce the person or thing being confronted.)
interferir
/een-tehr-feh-REER//inteɾfeˈɾiɾ/

Examples
No quiero interferir en tus decisiones personales.
I don't want to interfere in your personal decisions.
Mi trabajo nuevo interfiere con mis clases de la tarde.
My new job clashes with my afternoon classes.
Deja de interferir; ellos pueden resolverlo solos.
Stop meddling; they can solve it themselves.
The 'E' to 'IE' Change
For most present tense forms, the middle 'e' changes to 'ie' when you stress it (e.g., Yo interfiero). It stays 'e' when you don't stress that part (e.g., Nosotros interferimos).
Preposition 'En'
When talking about getting involved in a situation or someone's life, you almost always use the word 'en' after interferir.
Using 'Con' instead of 'En'
Mistake: “No quiero interferir con tu vida.”
Correction: No quiero interferir en tu vida. While 'con' is used for signals or schedules, 'en' is the standard for personal/social interference.
Conflict vs. Overlap
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

