Inklingo

How to Say "to divide" in Spanish

The most common Spanish word forto divideis dividiruse 'dividir' when separating something into distinct parts, performing a mathematical division, or when a topic causes disagreement within a group.

English → Spanish

dividir

dee-vee-DEERdiβiˈðiɾ

verbA1general
Use 'dividir' when separating something into distinct parts, performing a mathematical division, or when a topic causes disagreement within a group.
A whole red apple cut into two clean halves on a wooden table.

Examples

Dividimos la pizza en ocho trozos.

We are dividing the pizza into eight slices.

El río divide la ciudad en dos partes.

The river separates the city into two parts.

Tenemos que dividir los gastos del viaje.

We have to split the travel expenses.

Si divides diez entre dos, el resultado es cinco.

If you divide ten by two, the result is five.

Using 'en' for parts

When you say what you are dividing something into, always use 'en'. For example: 'Dividir en partes' (Divide into parts).

A perfectly regular -ir verb

This verb follows the standard pattern for verbs ending in -ir. If you know how to conjugate 'vivir', you already know 'dividir'!

Dividing 'by' a number

In math, Spanish uses 'entre' or 'por' for 'by'. 'Entre' is much more common in everyday speech: 'Diez entre dos'.

Using 'a' with people

When 'dividir' acts on people (like society or a group), you often need the 'personal a': 'Divide a los ciudadanos'.

Divide 'into' vs Divide 'en'

Mistake:Dividir a dos partes.

Correction: Dividir en dos partes. In Spanish, we use 'en' to show the result of the division, not 'a'.

Don't use 'con' for math

Mistake:Dividir diez con dos.

Correction: Dividir diez entre dos. Even though 'con' means 'with', it isn't used for math operations.

compartir

kom-par-TEERkom.paɾˈtiɾ

verbA1general
Use 'compartir' specifically when you are sharing a portion of something with others, implying generosity or joint use.
Two friendly children sitting at a small table, happily dividing a brightly colored apple between them.

Examples

Yo siempre comparto mi almuerzo con mi hermana.

I always share my lunch with my sister.

¿Podemos compartir un taxi para ir al aeropuerto?

Can we share a taxi to go to the airport?

Ellos comparten un pequeño apartamento en el centro.

They share a small apartment downtown.

Direct Use

Unlike some Spanish verbs, 'compartir' is usually followed directly by the thing being shared (e.g., 'compartir la pizza').

Using 'con' incorrectly

Mistake:Voy a compartir con el pastel. (I am going to share with the cake.)

Correction: Voy a compartir el pastel. (I am going to share the cake.) Use 'con' only for the person you share *with*.

partir

par-TEERpaɾˈtiɾ

verbA1general
Use 'partir' when physically cutting or breaking something into pieces, often implying a more literal division than 'dividir'.
A hand holding a knife cutting a single red apple exactly in half on a wooden cutting board.

Examples

Necesito partir el pastel en ocho rebanadas iguales.

I need to cut the cake into eight equal slices.

Partieron la leña para la chimenea antes de la cena.

They split the firewood for the fireplace before dinner.

Ellos partieron la herencia entre los tres hermanos.

They divided the inheritance among the three siblings.

Transitive Use

In this sense, 'partir' is transitive, meaning the action directly affects something. You must always say what you are dividing or splitting.

separar

seh-pah-RAHRsepaˈɾaɾ

verbA1general
Use 'separar' when sorting or distinguishing items into different groups based on a characteristic.
A pair of hands gently moving two different groups of colorful marbles away from each other on a wooden surface.

Examples

Tienes que separar la ropa blanca de la de color.

You have to separate the white clothes from the colored ones.

Estamos separando la basura para reciclar.

We are sorting the trash to recycle.

El profesor separó a los dos alumnos que estaban hablando.

The teacher separated the two students who were talking.

Using 'con' and 'de'

When separating one thing from another, use 'de' (from). For example: 'separar la sal del azúcar' (to separate the salt from the sugar).

Separar vs. Partir

Mistake:Using 'partir' for sorting items.

Correction: Use 'separar' when you are organizing items into different piles; use 'partir' when you are breaking or cutting one single item into pieces.

Dividir vs. Compartir

Learners often confuse 'dividir' and 'compartir'. Remember that 'dividir' focuses on the act of splitting into parts or the result of that split, while 'compartir' emphasizes the act of giving a portion to someone else, implying sharing.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.