Comment dire "affinité" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “affinité” est “conexión” — utilisez « conexión » pour exprimer une compréhension mutuelle ou un lien émotionnel fort entre deux personnes, ou entre une personne et un concept.
French → espagnol
conexión
sustantivoB2general
Utilisez « conexión » pour exprimer une compréhension mutuelle ou un lien émotionnel fort entre deux personnes, ou entre une personne et un concept.
Exemples
Sentí una fuerte conexión emocional con el personaje del libro.
J'ai ressenti un lien émotionnel fort avec le personnage du livre.
simpatía
sustantivoB2general
Employez « simpatía » lorsque vous ressentez une inclinaison naturelle, un intérêt commun ou un sentiment positif envers un groupe, une idée ou une cause.
Exemples
Siento una gran simpatía por los movimientos ecologistas.
Je ressens une grande affinité pour les mouvements écologistes.
identificación
sustantivoC1formal
Choisissez « identificación » pour traduire une assimilation profonde et un partage d'identité ou de valeurs avec une cause, un groupe ou une personne, allant au-delà de la simple connexion.
Exemples
Su identificación con la causa de los trabajadores fue inmediata.
Son identification avec la cause des travailleurs fut immédiate.
Choisir entre conexión et sympathie
La confusion la plus fréquente concerne « conexión » et « simpatía ». « Conexión » implique un lien plus personnel et émotionnel, tandis que « simpatía » exprime une inclination ou un soutien général envers quelque chose ou quelqu'un.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.