Inklingo

Comment dire "appuyer sur" en espagnol

French → espagnol

oprimir

/oh-pree-MEER//o.pɾiˈmiɾ/

verbeB1courant
Utilisez « oprimir » pour appuyer sur des boutons, des touches ou des surfaces physiques, comme sur un appareil électronique ou un clavier.
Un gros plan d'un doigt humain appuyant sur un gros bouton rond rouge vif.

Exemples

Oprime el botón verde para comenzar.

Appuie sur le bouton vert pour commencer.

Tienes que oprimir la tecla 'Enter' dos veces.

Vous devez appuyer deux fois sur la touche 'Entrée'.

El médico oprimió mi abdomen para ver si me dolía.

Le médecin a appuyé sur mon abdomen pour voir si ça faisait mal.

Oprimir vs. Presionar

Bien que les deux signifient 'appuyer', 'oprimir' est souvent utilisé pour des choses techniques comme des boutons ou dans des contextes médicaux, tandis que 'presionar' est plus utilisé pour pousser quelqu'un ou pour une pression générale. En français, nous utilisons principalement 'appuyer' pour les boutons et 'presser' ou 'exercer une pression' pour les personnes ou les choses.

Ne pas confondre avec imprimer

Même s'ils se ressemblent, 'oprimir' (appuyer) est différent de 'imprimir' (imprimer). En français, 'imprimer' est le terme utilisé pour l'action d'imprimer un document.

Utiliser 'oprimir' pour imprimer

Erreur :Quiero oprimir este documento.

Correction : Quiero imprimir este documento. Oprimir signifie appuyer physiquement, pas mettre de l'encre sur du papier. En français, on utilise 'imprimer' pour cette action.

pisar

/pee-SAHR//piˈsaɾ/

verbeB1courant
Employez « pisar » lorsque l'action d'appuyer se fait avec le pied, typiquement sur des pédales ou des leviers dans un véhicule ou une machine.
Un pied portant une chaussure appuyant sur la pédale d'accélérateur d'une voiture.

Exemples

¡Pisa el acelerador que vamos a llegar tarde!

Appuie sur l'accélérateur, nous allons être en retard !

Tienes que pisar el freno suavemente.

Il faut appuyer doucement sur le frein.

Para cambiar de marcha, pisa el embrague a fondo.

Pour changer de vitesse, enfonce la pédale d'embrayage complètement.

Interface machine

Lorsque vous utilisez votre pied pour actionner une commande, 'pisar' est le mot d'action spécifique utilisé.

Ne pas confondre « oprimir » et « pisar »

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de « oprimir » et « pisar ». Rappelez-vous que « oprimir » s'emploie pour les actions faites avec les doigts ou la main sur des boutons, tandis que « pisar » est réservé à l'action d'appuyer avec le pied sur des pédales ou des leviers.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.