Inklingo

Comment dire "attentes" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourattentesest expectativasutilisez 'expectativas' lorsque vous parlez d'espoirs ou de croyances concernant ce qui pourrait se passer dans le futur, souvent lié à des réalisations ou des résultats..

French → espagnol

expectativas

/eks-pek-ta-TEE-bahs//ekspektaˈtiβas/

nounB1neutre
Utilisez 'expectativas' lorsque vous parlez d'espoirs ou de croyances concernant ce qui pourrait se passer dans le futur, souvent lié à des réalisations ou des résultats.
Un petit enfant plantant une graine dans un jardin et regardant vers le haut avec un sourire plein d'espoir, imaginant un tournesol géant.

Exemples

La película superó todas mis expectativas.

Le film a dépassé toutes mes attentes.

Tengo altas expectativas para el nuevo trabajo.

J'ai de grandes attentes pour ce nouveau travail.

Hay buenas expectativas de crecimiento económico este año.

Il y a de bonnes perspectives de croissance économique cette année.

Toujours Féminin et Généralement Pluriel

Ce mot est féminin (las expectativas). Bien que l'on puisse utiliser le singulier 'expectativa', on utilise presque toujours le pluriel lorsqu'on parle d'espoirs ou de standards généraux pour une personne ou un projet.

Expectativa vs. Esperanza

Erreur :Utiliser 'expectativa' pour un souhait purement émotionnel.

Correction : Utilisez 'esperanza' pour l'espoir émotionnel et 'expectativa' pour une attente calculée ou logique de ce qui va probablement se passer.

esperanzas

es-peh-RAHN-sas/espeˈɾansas/

nounB1neutre
Choisissez 'esperanzas' pour exprimer un sentiment d'espoir ou de désir que quelque chose se produise, souvent avec une connotation plus émotionnelle ou abstraite que 'expectativas'.
Une petite pousse vert vif sortant d'une terre brune, étirant ses feuilles vers un grand soleil jaune brillant dans un ciel bleu clair.

Exemples

Tenemos muchas esperanzas de que el proyecto funcione.

Nous avons de grands espoirs que le projet fonctionne.

No pierdas las esperanzas, todo saldrá bien.

Ne perds pas espoir (tes espoirs), tout ira bien.

Las esperanzas de la gente se centraban en el nuevo líder.

Les espoirs du peuple étaient concentrés sur le nouveau leader.

Toujours Féminin et Pluriel

Le mot 'esperanzas' est toujours traité comme un nom féminin pluriel, il prend donc des mots féminins pluriels devant lui (comme 'las' ou 'muchas').

Confusion de Genre

Erreur :Dire 'los esperanzas' ou 'mucho esperanzas'.

Correction : Utilisez les articles et modificateurs féminins : 'las esperanzas' ou 'muchas esperanzas'.

esperas

es-PEH-ras/esˈpeɾas/

nounB1neutre
Employez 'esperas' pour parler de périodes de temps pendant lesquelles vous devez attendre quelque chose ou quelqu'un, souvent à cause d'un retard.
Une ligne de trois animaux de dessin animé distincts — un lapin, un renard et un ours — se tenant patiemment l'un derrière l'autre devant une fenêtre fermée, décrivant plusieurs périodes de retard.

Exemples

Las esperas en el hospital son muy largas.

Les attentes à l'hôpital sont très longues.

No cumplió con las esperas del cliente.

Il n'a pas répondu aux attentes du client.

Debido a las esperas, perdimos el vuelo.

En raison des retards (attentes), nous avons manqué le vol.

Source du Nom

Ce nom est la forme plurielle de 'la espera' (l'attente), qui vient directement du verbe 'esperar' (attendre/espérer).

Ne pas confondre l'espoir et l'attente

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'esperas' (attente physique) quand il s'agit d'espoir ou de prévisions ('esperanzas'/'expectativas'). Rappelez-vous que 'esperas' désigne le temps passé à attendre, tandis que les deux autres expriment des désirs ou des prévisions pour l'avenir.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.