Inklingo

Comment dire "c'est fini" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourc'est finiest acabóutilisez 'acabó' lorsque quelque chose est terminé, épuisé ou qu'il n'y en a plus. C'est la traduction la plus courante et neutre pour signifier la fin d'une action, d'un stock ou d'une période..

French → espagnol

acabó

verbeA2neutre
Utilisez 'acabó' lorsque quelque chose est terminé, épuisé ou qu'il n'y en a plus. C'est la traduction la plus courante et neutre pour signifier la fin d'une action, d'un stock ou d'une période.

Exemples

Se acabó el café esta mañana.

Le café s'est épuisé ce matin.

valió

verbeC1familier
Utilisez 'valió' dans un registre familier pour indiquer que quelque chose a complètement échoué, est fichu ou ne fonctionne plus du tout.

Exemples

Cuando vi el humo, supe que el motor ya valió.

Quand j'ai vu la fumée, j'ai su que le moteur était foutu.

Acabó vs. Valío : Ne confondez pas la fin et l'échec total !

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'valió' alors que 'acabó' serait plus approprié. 'Acabó' indique simplement qu'une chose est terminée (par exemple, le lait dans le frigo), tandis que 'valió' implique un échec définitif et souvent un sentiment de perte ou de frustration.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.