Comment dire "clause" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “clause” est “apartado” — utilisez "apartado" pour désigner une section spécifique, un chapitre ou un paragraphe numéroté dans un document, un texte ou un contrat.
apartado
ah-par-TAH-dohapaɾˈtaðo

Exemples
Debes leer el apartado segundo del contrato antes de firmar.
Vous devez lire la deuxième section du contrat avant de signer.
En este apartado, explicamos los resultados del estudio.
Dans cette section, nous expliquons les résultats de l'étude.
Mira el apartado de 'notas adicionales' al final.
Regardez la section 'notes additionnelles' à la fin.
Utilisation pour les numéros
En espagnol, ce mot est utilisé pour désigner des points dans une liste (1, 2, 3) là où le français pourrait simplement dire 'point' ou 'article'.
Apartado vs. Paragraphe
Erreur : “Utiliser 'apartado' pour un bloc de texte standard dans une histoire.”
Correction : Utilisez 'párrafo' pour l'écriture normale et 'apartado' pour des sections numérotées spécifiques dans des documents formels.
cláusula
Exemples
Lee bien cada cláusula del contrato antes de firmar.
Lisez attentivement chaque clause du contrat avant de signer.
dispositivo
dis-poh-see-TEE-vohdisposiˈtiβo

Exemples
El dispositivo legal entrará en vigor el próximo mes.
La disposition légale entrera en vigueur le mois prochain.
Según el dispositivo del contrato, debemos pagar la multa.
Selon la clause/disposition du contrat, nous devons payer l'amende.
proposición
Exemples
En lógica, una proposición puede ser verdadera o falsa.
En logique, un énoncé peut être vrai ou faux.
Ne pas confondre "apartado" et "cláusula"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

