Inklingo

Comment dire "distant" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdistantest alejadoutilisez "alejado" pour décrire un lieu ou une personne qui se trouve physiquement loin d'un point de référence, souvent difficile d'accès..

French → espagnol

alejado

/ah-leh-HAH-doh//aleˈxaðo/

adjectifA2courant
Utilisez "alejado" pour décrire un lieu ou une personne qui se trouve physiquement loin d'un point de référence, souvent difficile d'accès.
Une illustration de livre d'histoires montrant une petite maison rouge et simple située loin sur une vaste plaine herbeuse verte sous un ciel bleu clair.

Exemples

Mi casa está alejada de la ciudad.

Ma maison est éloignée de la ville.

Vivimos en un barrio muy alejado del centro de la ciudad.

Nous vivons dans un quartier très éloigné du centre-ville.

Esa isla es un destino turístico increíblemente alejado.

Cette île est une destination touristique incroyablement lointaine.

L'accord est essentiel

En tant qu'adjectif, 'alejado' doit s'accorder avec le nom qu'il décrit en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel). Exemples : 'el pueblo alejado' (M/S), 'la playa alejada' (F/S), 'los pueblos alejados' (M/P). En français, cela fonctionne de manière similaire avec les accords (ex: 'le village éloigné', 'la plage éloignée').

Utilisation avec 'de'

Pour spécifier de quoi quelque chose est loin, utilisez toujours la préposition 'de' (de). Exemple : 'La casa está alejada de la carretera' (La maison est loin de la route). C'est identique en français.

lejano

leh-HAH-noh/leˈxano/

adjectifB1courant
Employez "lejano" pour parler de quelque chose qui est loin dans le temps (souvenirs, passé) ou dans l'espace de manière plus abstraite ou générale.
Deux îles petites et distinctes, luxuriantes et vertes, sont séparées par une vaste étendue d'océan bleu profond, symbolisant la séparation.

Exemples

Esos recuerdos lejanos me traen nostalgia.

Ces souvenirs lointains m'apportent de la nostalgie.

Tengo recuerdos lejanos de cuando era muy pequeño.

J'ai des souvenirs lointains de quand j'étais très petit.

La posibilidad de que eso suceda es muy lejana.

La possibilité que cela se produise est très mince (peu probable).

Nuestros antepasados vivieron en una época muy lejana.

Nos ancêtres vivaient à une époque très lointaine.

Usage Abstrait

Lorsque 'lejano' fait référence à la probabilité ou à la vraisemblance, il signifie 'improbable' ou 'éloigné'. Par exemple, si vous dites 'la victoria es lejana', vous voulez dire que gagner n'est pas probable. En français, on dirait 'la victoire est peu probable' ou 'la victoire est lointaine'.

remoto

reh-MOH-toh/reˈmoto/

adjectifA2courant
Préférez "remoto" pour un lieu très isolé, difficile d'accès, souvent sauvage ou peu peuplé, soulignant l'éloignement géographique extrême.
Une minuscule cabane en bois est à peine visible à la base d'énormes montagnes lointaines, soulignant l'éloignement physique.

Exemples

El satélite se encuentra en una órbita remota.

Le satellite se trouve sur une orbite très éloignée.

Mi abuelo vive en un pueblo muy remoto en la montaña.

Mon grand-père vit dans un village très reculé dans les montagnes.

La señal de internet es débil porque estamos en una zona remota.

Le signal internet est faible car nous sommes dans une zone isolée.

Accord de l'Adjectif

En tant qu'adjectif, 'remoto' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie : 'pueblo remoto' (m. sing.) mais 'zonas remotas' (f. plur.). En français, l'accord est similaire : 'un village isolé' vs 'des zones isolées'.

distante

/dees-TAHN-teh//disˈtante/

adjectifB1courant
Utilisez "distante" pour qualifier une personne qui fait preuve de froideur, d'indifférence ou qui maintient une distance émotionnelle.
Deux personnes assises aux extrémités opposées d'un long banc de parc, se regardant dans des directions opposées.

Exemples

Su actitud distante me hizo sentir incómodo.

Son attitude distante m'a mis mal à l'aise.

Últimamente mi hermano está muy distante.

Dernièrement, mon frère est très distant.

Ella es amable, pero un poco distante con los desconocidos.

Elle est gentille, mais un peu distante avec les inconnus.

Distance physique vs. émotionnelle

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "alejado" ou "lejano" pour une distance émotionnelle. Rappelez-vous que "distante" est le terme spécifique pour décrire une personne froide ou réservée, tandis que les autres se réfèrent à la localisation spatiale ou temporelle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.