Comment dire "distant" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “distant” est “lejano” — utilisez 'lejano' pour parler d'une distance dans le temps (souvenirs, passé) ou d'un concept abstrait.
lejano
leh-HAH-nohleˈxano

Exemples
Tengo recuerdos lejanos de cuando era muy pequeño.
J'ai des souvenirs lointains de quand j'étais très petit.
La posibilidad de que eso suceda es muy lejana.
La possibilité que cela se produise est très mince (peu probable).
Nuestros antepasados vivieron en una época muy lejana.
Nos ancêtres vivaient à une époque très lointaine.
Usage Abstrait
Lorsque 'lejano' fait référence à la probabilité ou à la vraisemblance, il signifie 'improbable' ou 'éloigné'. Par exemple, si vous dites 'la victoria es lejana', vous voulez dire que gagner n'est pas probable. En français, on dirait 'la victoire est peu probable' ou 'la victoire est lointaine'.
remoto
reh-MOH-tohreˈmoto

Exemples
Mi abuelo vive en un pueblo muy remoto en la montaña.
Mon grand-père vit dans un village très reculé dans les montagnes.
La señal de internet es débil porque estamos en una zona remota.
Le signal internet est faible car nous sommes dans une zone isolée.
Accord de l'Adjectif
En tant qu'adjectif, 'remoto' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie : 'pueblo remoto' (m. sing.) mais 'zonas remotas' (f. plur.). En français, l'accord est similaire : 'un village isolé' vs 'des zones isolées'.
alejado
ah-leh-HAH-dohaleˈxaðo

Exemples
Vivimos en un barrio muy alejado del centro de la ciudad.
Nous vivons dans un quartier très éloigné du centre-ville.
Esa isla es un destino turístico increíblemente alejado.
Cette île est une destination touristique incroyablement lointaine.
L'accord est essentiel
En tant qu'adjectif, 'alejado' doit s'accorder avec le nom qu'il décrit en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel). Exemples : 'el pueblo alejado' (M/S), 'la playa alejada' (F/S), 'los pueblos alejados' (M/P). En français, cela fonctionne de manière similaire avec les accords (ex: 'le village éloigné', 'la plage éloignée').
Utilisation avec 'de'
Pour spécifier de quoi quelque chose est loin, utilisez toujours la préposition 'de' (de). Exemple : 'La casa está alejada de la carretera' (La maison est loin de la route). C'est identique en français.
apartado
ah-par-TAH-dohapaɾˈtaðo

Exemples
Viven en un lugar muy apartado de la ciudad.
Ils vivent dans un endroit très éloigné de la ville.
La cabaña está en una zona apartada del bosque.
La cabane se trouve dans une zone isolée de la forêt.
Prefiero las playas apartadas y tranquilas.
Je préfère les plages reculées et calmes.
Accorder avec le nom
En tant que mot décrivant quelque chose, il change sa terminaison : utilisez 'apartado' pour les choses masculines (el pueblo) et 'apartada' pour les choses féminines (la casa).
Décrire des personnes
Erreur : “Dire 'él es muy apartado' pour signifier qu'il est timide.”
Correction : Utilisez 'reservado' ou 'distante' pour les personnes. 'Apartado' décrit généralement des lieux ou des choses mises à l'écart.
distante
dees-TAHN-tehdisˈtante

Exemples
Últimamente mi hermano está muy distante.
Dernièrement, mon frère est très distant.
Ella es amable, pero un poco distante con los desconocidos.
Elle est gentille, mais un peu distante avec les inconnus.
desconectado
des-koh-nek-TAH-dohdeskonekˈtaðo

Exemples
He estado desconectado de las noticias toda la semana.
Je suis déconnecté des nouvelles toute la semaine.
En vacaciones, prefiero estar totalmente desconectado.
En vacances, je préfère être totalement coupé du monde.
El jefe parece desconectado de la realidad de sus empleados.
Le patron semble déconnecté de la réalité de ses employés.
États mentaux
Lorsqu'il est utilisé pour décrire des personnes, ce mot décrit un état mental. Tout comme pour le sens physique, on utilise 'estar' car il décrit comment quelqu'un se sent ou agit à l'instant présent.
Ne pas confondre avec 'inconscient'
Erreur : “El hombre está desconectado.”
Correction : Cela signifie généralement qu'il vous ignore ou qu'il est 'dans la lune'. S'il est physiquement inconscient, utilisez 'inconsciente' ou 'desmayado'.
olímpico
Exemples
Ella me ignoró con un desprecio olímpico.
Elle m'a ignoré avec un mépris hautain.
Distance physique vs. émotionnelle
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





