Comment dire "convenir à" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “convenir à” est “sentar” — utilisez "sentar" lorsque "convenir à" signifie qu'une chose (comme une couleur, un vêtement ou un aliment) va bien à quelqu'un ou est bien tolérée par son organisme.
sentar
sen-TARsenˈtaɾ

Exemples
Ese color verde te sienta muy bien.
Cette couleur verte vous va très bien.
La comida picante no me sienta bien por la noche.
La nourriture épicée ne me convient pas la nuit.
El juez sentó un precedente con su decisión.
Le juge a établi un précédent avec sa décision.
Utilisé comme 'Gustar'
Quand on parle de convenance (nourriture/vêtements), 'sentar' fonctionne souvent à l'envers, comme le verbe français 'plaire' ou 'convenir'. La chose (nourriture, couleur) est le sujet, et la personne est le complément d'objet indirect (me, te, lui, etc.).
corresponder
ko-rre-spon-DAREkoresponˈder

Exemples
Estos resultados no corresponden con nuestras expectativas.
Ces résultats ne correspondent pas à nos attentes.
Cada número corresponde a una letra del alfabeto.
Chaque numéro correspond à une lettre de l'alphabet.
Prépositions 'con' et 'a'
Utilisez 'con' lorsque deux choses correspondent l'une à l'autre (comme des faits et la réalité). Utilisez 'a' lorsque quelque chose indique son équivalent (comme une clé pour une porte). En français, on utilise souvent 'à' ou 'avec' selon le contexte.
Ne pas confondre "sentar" et "corresponder"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

