Inklingo

Comment dire "crevasse" en espagnol

French → espagnol

grieta

GREE-eh-tahˈɡɾjeta

nomB1neutre
Utilisez 'grieta' pour une fissure de taille petite à moyenne, courante sur les murs, les rochers ou le sol.
Une illustration en gros plan d'une seule longue fissure irrégulière traversant une surface de pierre lisse et gris clair.

Exemples

Hay una grieta pequeña en la pared del salón.

Il y a une petite fissure dans le mur du salon.

El terremoto causó varias grietas profundas en el asfalto.

Le tremblement de terre a causé plusieurs fissures profondes dans l'asphalte.

El agua se filtra por las grietas de las rocas.

L'eau s'infiltre par les crevasses des rochers.

Bases des noms féminins

Comme ce mot se termine par 'a', il est féminin. Utilisez 'la grieta' ou 'una grieta' à chaque fois.

Décrire la taille

Quand vous voulez dire qu'une fissure s'agrandit, utilisez le verbe 'abrirse' (s'ouvrir).

Fissure vs. Trou

Erreur :Utiliser 'agujero' pour une ligne sur un mur.

Correction : Utilisez 'grieta' pour des lignes longues et étroites. Utilisez 'agujero' pour des trous ronds ou des manques de matière.

quiebra

KYEH-brahˈkje.βɾa

nomC1neutre
Préférez 'quiebra' pour une fissure plus large, plus profonde ou plus significative, souvent utilisée dans un contexte plus général ou métaphorique.
Une fissure visible traversant une surface de pierre lisse.

Exemples

La quiebra en el muro permitía ver el otro lado.

La fissure dans le mur nous permettait de voir l'autre côté.

Grieta vs Quiebra

La confusion principale réside dans le choix entre 'grieta' et 'quiebra'. 'Grieta' est beaucoup plus fréquent et s'applique à la majorité des fissures que vous rencontrerez. 'Quiebra' est réservé à des cas plus marqués ou structurels.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.