Inklingo

Comment dire "fissure" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfissureest grietautilisez 'grieta' pour décrire une ouverture étroite et peu profonde dans un objet solide, comme un mur ou une céramique, qui n'affecte généralement pas son intégrité structurelle.

grieta🔊B1

Utilisez 'grieta' pour décrire une ouverture étroite et peu profonde dans un objet solide, comme un mur ou une céramique, qui n'affecte généralement pas son intégrité structurelle.

En savoir plus →
raja🔊B1

Choisissez 'raja' pour une fissure plus prononcée, souvent une déchirure ou une séparation visible dans une surface, qui peut être plus large qu'une 'grieta'.

En savoir plus →
falla🔊B2

Employez 'falla' principalement dans un contexte géologique pour désigner une fracture ou un glissement dans la croûte terrestre, mais aussi pour des ruptures structurelles importantes.

En savoir plus →
rotura🔊B1

Utilisez 'rotura' pour indiquer la rupture complète ou le bris d'un objet, impliquant souvent une perte de fonctionnalité ou une séparation nette, comme dans le cas d'une canalisation.

En savoir plus →
quiebra🔊C1

Préférez 'quiebra' pour une division physique significative dans une surface, souvent suggérant une séparation ou une cassure qui peut avoir des implications structurelles ou esthétiques majeures.

En savoir plus →
French → espagnol

grieta

GREE-eh-tahˈɡɾjeta

nomB1général
Utilisez 'grieta' pour décrire une ouverture étroite et peu profonde dans un objet solide, comme un mur ou une céramique, qui n'affecte généralement pas son intégrité structurelle.
Une illustration en gros plan d'une seule longue fissure irrégulière traversant une surface de pierre lisse et gris clair.

Exemples

La vieja taza de café tenía una pequeña grieta.

La vieille tasse à café avait une petite fissure.

Hay una grieta pequeña en la pared del salón.

Il y a une petite fissure dans le mur du salon.

El terremoto causó varias grietas profundas en el asfalto.

Le tremblement de terre a causé plusieurs fissures profondes dans l'asphalte.

El agua se filtra por las grietas de las rocas.

L'eau s'infiltre par les crevasses des rochers.

Bases des noms féminins

Comme ce mot se termine par 'a', il est féminin. Utilisez 'la grieta' ou 'una grieta' à chaque fois.

Décrire la taille

Quand vous voulez dire qu'une fissure s'agrandit, utilisez le verbe 'abrirse' (s'ouvrir).

Fissure vs. Trou

Erreur :Utiliser 'agujero' pour une ligne sur un mur.

Correction : Utilisez 'grieta' pour des lignes longues et étroites. Utilisez 'agujero' pour des trous ronds ou des manques de matière.

raja

RAH-hahˈra.xa

nomB1général
Choisissez 'raja' pour une fissure plus prononcée, souvent une déchirure ou une séparation visible dans une surface, qui peut être plus large qu'une 'grieta'.
Une fissure étroite et irrégulière traversant le centre d'un mur en pierre solide et grise.

Exemples

Se formó una raja en el suelo de madera debido a la sequía.

Une fissure s'est formée dans le plancher en bois à cause de la sécheresse.

Hay una raja en la pared del garaje.

Il y a une fissure dans le mur du garage.

Se me hizo una raja en el pantalón.

J'ai fait une déchirure/entaille dans mon pantalon.

La madera tiene una raja profunda.

Le bois a une profonde fissure.

Décrire des dommages

Lorsqu'un objet a une 'raja', cela implique qu'il a été fendu ou fissuré, souvent accidentellement.

Fissure vs. Cassure

Erreur :Dire que le mur s'est 'cassé' alors qu'il n'y a qu'une ligne.

Correction : Utilisez 'raja' ou 'grieta' pour la ligne/fissure elle-même, plutôt que de dire que l'objet entier est cassé.

falla

FAH-yahˈfa.ʎa

nomB2technique, général
Employez 'falla' principalement dans un contexte géologique pour désigner une fracture ou un glissement dans la croûte terrestre, mais aussi pour des ruptures structurelles importantes.
Une illustration géologique montrant une rupture visible dans la croûte terrestre, représentant une faille.

Exemples

Los geólogos investigan la falla tectónica que atraviesa la región.

Les géologues enquêtent sur la faille tectonique qui traverse la région.

Los sismólogos estudian la falla de San Andrés.

Les sismologues étudient la faille de San Andreas.

La actividad sísmica es mayor cerca de las fallas activas.

L'activité sismique est plus élevée près des failles actives.

rotura

ro-TOO-rahroˈtuɾa

nomB1général
Utilisez 'rotura' pour indiquer la rupture complète ou le bris d'un objet, impliquant souvent une perte de fonctionnalité ou une séparation nette, comme dans le cas d'une canalisation.
Un vase coloré en céramique brisé en plusieurs gros morceaux sur un plancher en bois.

Exemples

La rotura del vidrio de la ventana alertó a los vecinos.

La rupture de la vitre de la fenêtre a alerté les voisins.

La rotura de la tubería causó una inundación en el sótano.

La rupture de la canalisation a provoqué une inondation dans la cave.

El deportista tiene una rotura de fibras en la pierna.

L'athlète a une déchirure musculaire à la jambe.

No podemos vender este plato por la rotura del borde.

Nous ne pouvons pas vendre cette assiette à cause de la fissure sur le bord.

Toujours féminin

Même s'il se termine par 'a', il est bon de se rappeler que 'la rotura' est un nom désignant une chose (un nom) et reste féminin, quel que soit l'objet cassé.

Décrire le dommage

Utilisez 'de' après 'rotura' pour nommer l'objet qui est cassé, comme 'rotura de cristal' (cassure de verre).

Rotura vs. Ruptura

Erreur :La ruptura de la tubería.

Correction : La rotura de la tubería. Utilisez 'rotura' pour les objets physiques et 'ruptura' pour les relations ou les idées abstraites.

quiebra

KYEH-brahˈkje.βɾa

nomC1formel, général
Préférez 'quiebra' pour une division physique significative dans une surface, souvent suggérant une séparation ou une cassure qui peut avoir des implications structurelles ou esthétiques majeures.
Une fissure visible traversant une surface de pierre lisse.

Exemples

La quiebra en la fachada del edificio era evidente.

La fissure dans la façade du bâtiment était évidente.

La quiebra en el muro permitía ver el otro lado.

La fissure dans le mur nous permettait de voir l'autre côté.

Choisir entre 'grieta', 'raja' et 'falla'

La confusion la plus fréquente concerne 'grieta' et 'raja', souvent interchangeables pour des fissures peu profondes. 'Grieta' est plus générale pour une petite ouverture, tandis que 'raja' peut impliquer une séparation plus nette. 'Falla' est réservée aux contextes géologiques ou aux ruptures structurelles majeures.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.