Comment dire "fissure" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “fissure” est “grieta” — utilisez 'grieta' pour décrire une ouverture étroite et peu profonde dans un objet solide, comme un mur ou une céramique, qui n'affecte généralement pas son intégrité structurelle.
grieta
GREE-eh-tahˈɡɾjeta

Exemples
La vieja taza de café tenía una pequeña grieta.
La vieille tasse à café avait une petite fissure.
Hay una grieta pequeña en la pared del salón.
Il y a une petite fissure dans le mur du salon.
El terremoto causó varias grietas profundas en el asfalto.
Le tremblement de terre a causé plusieurs fissures profondes dans l'asphalte.
El agua se filtra por las grietas de las rocas.
L'eau s'infiltre par les crevasses des rochers.
Bases des noms féminins
Comme ce mot se termine par 'a', il est féminin. Utilisez 'la grieta' ou 'una grieta' à chaque fois.
Décrire la taille
Quand vous voulez dire qu'une fissure s'agrandit, utilisez le verbe 'abrirse' (s'ouvrir).
Fissure vs. Trou
Erreur : “Utiliser 'agujero' pour une ligne sur un mur.”
Correction : Utilisez 'grieta' pour des lignes longues et étroites. Utilisez 'agujero' pour des trous ronds ou des manques de matière.
raja
RAH-hahˈra.xa

Exemples
Se formó una raja en el suelo de madera debido a la sequía.
Une fissure s'est formée dans le plancher en bois à cause de la sécheresse.
Hay una raja en la pared del garaje.
Il y a une fissure dans le mur du garage.
Se me hizo una raja en el pantalón.
J'ai fait une déchirure/entaille dans mon pantalon.
La madera tiene una raja profunda.
Le bois a une profonde fissure.
Décrire des dommages
Lorsqu'un objet a une 'raja', cela implique qu'il a été fendu ou fissuré, souvent accidentellement.
Fissure vs. Cassure
Erreur : “Dire que le mur s'est 'cassé' alors qu'il n'y a qu'une ligne.”
Correction : Utilisez 'raja' ou 'grieta' pour la ligne/fissure elle-même, plutôt que de dire que l'objet entier est cassé.
falla
FAH-yahˈfa.ʎa

Exemples
Los geólogos investigan la falla tectónica que atraviesa la región.
Les géologues enquêtent sur la faille tectonique qui traverse la région.
Los sismólogos estudian la falla de San Andrés.
Les sismologues étudient la faille de San Andreas.
La actividad sísmica es mayor cerca de las fallas activas.
L'activité sismique est plus élevée près des failles actives.
rotura
ro-TOO-rahroˈtuɾa

Exemples
La rotura del vidrio de la ventana alertó a los vecinos.
La rupture de la vitre de la fenêtre a alerté les voisins.
La rotura de la tubería causó una inundación en el sótano.
La rupture de la canalisation a provoqué une inondation dans la cave.
El deportista tiene una rotura de fibras en la pierna.
L'athlète a une déchirure musculaire à la jambe.
No podemos vender este plato por la rotura del borde.
Nous ne pouvons pas vendre cette assiette à cause de la fissure sur le bord.
Toujours féminin
Même s'il se termine par 'a', il est bon de se rappeler que 'la rotura' est un nom désignant une chose (un nom) et reste féminin, quel que soit l'objet cassé.
Décrire le dommage
Utilisez 'de' après 'rotura' pour nommer l'objet qui est cassé, comme 'rotura de cristal' (cassure de verre).
Rotura vs. Ruptura
Erreur : “La ruptura de la tubería.”
Correction : La rotura de la tubería. Utilisez 'rotura' pour les objets physiques et 'ruptura' pour les relations ou les idées abstraites.
quiebra
KYEH-brahˈkje.βɾa

Exemples
La quiebra en la fachada del edificio era evidente.
La fissure dans la façade du bâtiment était évidente.
La quiebra en el muro permitía ver el otro lado.
La fissure dans le mur nous permettait de voir l'autre côté.
Choisir entre 'grieta', 'raja' et 'falla'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




