Comment dire "décorer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “décorer” est “decorar” — utilisez "decorar" principalement lorsque vous parlez d'ajouter des éléments décoratifs (comme des ballons ou des guirlandes) à des pièces, des maisons ou des objets pour les rendre plus attrayants visuellement..
decorar
/deh-koh-RAHR//dekoˈɾaɾ/

Exemples
Queremos decorar la sala con globos para la fiesta.
Nous voulons décorer le salon avec des ballons pour la fête.
Ella decora pasteles de forma profesional.
Elle décore des gâteaux de manière professionnelle.
Si decoras tu habitación con colores claros, se verá más grande.
Si tu décores ta chambre avec des couleurs claires, elle paraîtra plus grande.
Décorer 'Avec'
Pour indiquer ce que vous utilisez pour décorer, utilisez la préposition 'con' (avec). Par exemple : 'Decorar con flores' (Décorer avec des fleurs).
Une conjugaison régulière
Bonne nouvelle ! Ce verbe suit le modèle standard des verbes en -ar, il n'y a donc pas de changements de radical difficiles à mémoriser. C'est comme pour les verbes français en -er comme 'parler'.
Decorar vs. Maquillar
Erreur : “Voy a decorar mi cara para la fiesta.”
Correction : Voy a maquillarme para la fiesta.
adornar
/ah-dor-NAR//aðoɾˈnaɾ/

Exemples
Queremos adornar la casa para la fiesta de mañana.
Nous voulons décorer la maison pour la fête de demain.
Ella adorna su cabello con flores de colores.
Elle orne ses cheveux de fleurs colorées.
El cocinero adornó el postre con hojas de menta.
Le chef a garni le dessert de feuilles de menthe.
Utiliser 'con' pour décrire les matériaux
Lorsque vous voulez dire avec quoi vous décorez, utilisez le mot 'con' (avec) juste après 'adornar'.
Confusion avec 'decorar'
Erreur : “Utiliser 'adornar' uniquement pour les maisons.”
Correction : 'Decorar' est couramment utilisé pour la décoration intérieure et la peinture, tandis qu''adornar' est généralement utilisé pour ajouter de petits ornements, accessoires ou détails festifs.
ilustrar
/ee-loos-trahr//ilusˈtɾaɾ/

Exemples
Ella va a ilustrar el nuevo libro de cuentos.
Elle va illustrer le nouveau livre d'histoires.
El artista ilustró la portada con colores vivos.
L'artiste a illustré la couverture avec des couleurs vives.
Estamos buscando a alguien para ilustrar el manual técnico.
Nous cherchons quelqu'un pour illustrer le manuel technique.
Utilisation de 'con' pour les outils
Pour dire ce que vous avez utilisé pour illustrer quelque chose, utilisez 'con' (avec). Exemple : 'Ilustrar con acuarelas' (Illustrer avec des aquarelles).
Action directe
Ce verbe agit directement sur l'objet. Vous n'avez pas besoin d'une préposition comme 'a', sauf si vous illustrez une personne (ce qui est rare dans le sens du dessin).
Ilustrar vs. Dibujar
Erreur : “Utiliser 'ilustrar' pour un simple gribouillage.”
Correction : Utilisez 'dibujar' pour simplement dessiner. 'Ilustrar' implique généralement que le dessin fait partie d'un projet plus vaste, comme une histoire ou un magazine.
Ne pas confondre "decorar" et "ilustrar"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


