Inklingo

Comment dire "détective" en espagnol

French → espagnol

detective

/de-tek-TEE-beh//de.tekˈti.βe/

nomA2courant
Utilisez « detective » lorsque vous parlez spécifiquement d'un professionnel qui enquête sur des crimes ou des délits, souvent dans un contexte policier ou privé.
Une personne vêtue d'un trench-coat et d'un fedora s'agenouille pour examiner une grande empreinte au sol à l'aide d'une loupe.

Exemples

El detective buscaba pistas en la escena del crimen.

Le détective cherchait des indices sur la scène du crime.

Contrataron a una detective privada para encontrar a la persona desaparecida.

Ils ont engagé un détective privé pour retrouver la personne disparue.

Sherlock Holmes es el detective más famoso de la literatura.

Sherlock Holmes est le détective le plus célèbre de la littérature.

Un seul mot pour le masculin et le féminin

Le mot 'detective' reste le même pour les hommes et les femmes. Il suffit de changer le petit mot qui le précède pour indiquer de qui vous parlez : 'el detective' pour un homme et 'la detective' pour une femme. C'est similaire à des mots français comme 'le/la journaliste'.

Pas de 'Detectiva'

Erreur :La detectiva encontró la pista.

Correction : La detective encontró la pista. Le mot 'detective' ne change pas sa terminaison pour le genre, même lorsqu'on parle d'une femme. C'est comme 'le/la modèle' en français.

investigador

in-ves-ti-ga-DOR/im.bes.ti.ɣaˈðoɾ/

nomB1courant
Préférez « investigador » pour désigner une personne qui mène une enquête plus générale, qui recherche des informations ou des faits, pas nécessairement liés à un crime.
Un scientifique concentré portant une blouse blanche étudie un bécher rempli d'un liquide bleu vif sur un bureau de laboratoire propre.

Exemples

El investigador principal presentó los resultados del estudio.

Le chercheur principal a présenté les résultats de l'étude.

Necesitamos un investigador privado para seguir este caso de fraude.

Nous avons besoin d'un détective privé pour suivre cette affaire de fraude.

Ser investigador requiere mucha paciencia y atención al detalle.

Être chercheur demande beaucoup de patience et d'attention aux détails.

Flexibilité du genre

Pour parler d'une chercheuse, vous changez la terminaison en 'investigadora'. De nombreux noms se terminant par '-dor' suivent ce modèle, contrairement au français où les équivalents se terminent souvent par '-eur'/'trice' (ex: chercheur/chercheuse).

Confusion entre nom et verbe

Erreur :Utiliser 'investigar' (le verbe) quand vous voulez dire 'investigador' (la personne).

Correction : Rappelez-vous que '-dor' désigne généralement la personne qui *fait* l'action, comme 'investigador' (celui qui enquête).

Detective ou investigador ?

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « investigador » pour un détective privé ou un policier. Résistez à cette tentation : « detective » est le terme exact pour un enquêteur de crimes. « Investigador » est plus large et peut s'appliquer à un chercheur scientifique par exemple.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.