Comment dire "diffusion" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “diffusion” est “difusión” — utilisez 'difusión' pour parler de la propagation d'informations, d'idées ou de contenus à travers les médias, ou dans un contexte scientifique pour décrire le processus de mélange de substances.
Utilisez 'difusión' pour parler de la propagation d'informations, d'idées ou de contenus à travers les médias, ou dans un contexte scientifique pour décrire le processus de mélange de substances.
En savoir plus →Choisissez 'transmisión' pour désigner la diffusion en direct d'un événement par radio, télévision ou internet, comme un match ou un concert.
En savoir plus →Employez 'emisión' spécifiquement pour un programme de radio ou de télévision qui est diffusé.
En savoir plus →Utilisez 'penetración' lorsque vous parlez de la capacité de quelque chose à s'infiltrer ou à traverser une surface ou un milieu, comme l'eau dans le sol.
En savoir plus →difusión
Exemples
La difusión de la noticia fue inmediata gracias a las redes sociales.
La diffusion de la nouvelle fut immédiate grâce aux réseaux sociaux.
transmisión
Exemples
La transmisión del partido de fútbol duró dos horas.
La diffusion du match de football a duré deux heures.
emisión
Exemples
La emisión del partido empieza a las ocho.
La diffusion du match commence à huit heures.
penetración
Exemples
La penetración de la lluvia en el suelo es vital para las plantas.
La pénétration de la pluie dans le sol est vitale pour les plantes.
Ne pas confondre 'difusión' et 'transmisión'/'emisión'
La principale confusion vient souvent entre 'difusión' (au sens large de propagation) et 'transmisión' ou 'emisión' qui se réfèrent plus spécifiquement à la diffusion d'un programme ou d'un événement. Pensez à 'difusión' pour l'idée générale et 'transmisión'/'emisión' pour le flux concret d'un média.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.