Inklingo

Comment dire "programme" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourprogrammeest programaciónutilisez ce terme pour parler d'une liste de programmes télévisés ou radiophoniques.

programaciónA2

Utilisez ce terme pour parler d'une liste de programmes télévisés ou radiophoniques.

En savoir plus →
emisiónA2

Ce mot désigne la diffusion d'un événement, comme un match sportif, à la radio ou à la télévision.

En savoir plus →
agenda🔊B1

Utilisez 'agenda' pour désigner l'ordre du jour d'une réunion ou, dans un sens plus large et soutenu, un plan d'action ou des objectifs politiques.

En savoir plus →
itinerario🔊A2

Ce terme s'applique à un programme de voyage, c'est-à-dire la liste des étapes ou des lieux à visiter.

En savoir plus →
guiónB2

Utilisez 'guión' pour parler du plan détaillé d'un événement, comme une conférence ou une présentation.

En savoir plus →
panorama🔊B2

Ce mot est utilisé familièrement pour demander quels sont les plans ou les activités prévues pour une période donnée, comme un week-end.

En savoir plus →
plataforma🔊C1

Ce terme désigne un programme politique ou électoral présenté par un parti.

En savoir plus →
showA1

Bien qu'emprunté à l'anglais, 'show' est utilisé en espagnol pour désigner un spectacle ou une représentation.

En savoir plus →
French → espagnol

programación

nounA2
Utilisez ce terme pour parler d'une liste de programmes télévisés ou radiophoniques.

Exemples

No me gusta la programación de este canal.

Je n'aime pas la programmation de cette chaîne.

emisión

nounA2
Ce mot désigne la diffusion d'un événement, comme un match sportif, à la radio ou à la télévision.

Exemples

La emisión del partido empieza a las ocho.

La diffusion du match commence à huit heures.

agenda

ah-HEN-dahaˈxenda

nounB1
Utilisez 'agenda' pour désigner l'ordre du jour d'une réunion ou, dans un sens plus large et soutenu, un plan d'action ou des objectifs politiques.
Une feuille de papier épinglée sur un tableau de liège, affichant trois points distincts, représentant une courte liste de sujets pour une réunion.

Exemples

El primer punto de la agenda es la aprobación del acta anterior.

Le premier point de l'ordre du jour est l'approbation du procès-verbal précédent.

Enviaron la agenda de la conferencia por correo electrónico.

Ils ont envoyé le programme (ou l'ordre du jour) de la conférence par courriel.

La oposición criticó la agenda económica del gobierno.

L'opposition a critiqué la plateforme politique (ou le programme) économique du gouvernement.

Muchos sospechan que la empresa tiene una agenda oculta.

Beaucoup soupçonnent que l'entreprise a un programme caché.

Ne pas confondre 'agenda' avec 'horaire'

Erreur :Utiliser 'agenda' pour signifier un horaire de bus ou de train.

Correction : Pour les horaires de transport, utilisez 'horario'. 'Agenda' concerne les rendez-vous personnels ou les sujets de réunion.

itinerario

ee-tee-neh-rah-ryohitineˈɾaɾjo

nounA2
Ce terme s'applique à un programme de voyage, c'est-à-dire la liste des étapes ou des lieux à visiter.
Une carte colorée avec une ligne pointillée montrant un chemin à travers des arbres et des montagnes.

Exemples

El itinerario de nuestro viaje incluye tres ciudades.

L'itinéraire de notre voyage comprend trois villes.

Tengo un itinerario muy apretado para mañana.

J'ai un programme très chargé pour demain.

Debemos seguir el itinerario para no perder el vuelo.

Nous devons suivre le trajet pour éviter de manquer le vol.

Un mot masculin

Même s'il est assez long, 'itinerario' est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec lui.

Connecter avec 'De'

Pour dire à quoi sert l'itinéraire, utilisez simplement le mot 'de'. Par exemple : 'itinerario de vuelo' (itinéraire de vol).

Utiliser 'Agenda' à la place

Erreur :Mi agenda de viaje es larga.

Correction : Mi itinerario de viaje es largo. Utilisez 'itinerario' spécifiquement pour les trajets et les plans de voyage ; 'agenda' concerne généralement les réunions professionnelles ou un agenda papier.

guión

nounB2
Utilisez 'guión' pour parler du plan détaillé d'un événement, comme une conférence ou une présentation.

Exemples

El guión de la conferencia incluye tres oradores principales.

Le plan de la conférence comprend trois intervenants principaux.

panorama

pah-noh-RAH-mahpanoˈɾama

nounB2informal
Ce mot est utilisé familièrement pour demander quels sont les plans ou les activités prévues pour une période donnée, comme un week-end.
Un groupe d'amis pique-niquant ensemble sur une couverture dans un parc.

Exemples

¿Tienes algún panorama para este fin de semana?

As-tu des plans pour ce week-end ?

Ir al cine es un excelente panorama para un día de lluvia.

Aller au cinéma est un excellent plan pour un jour de pluie.

Hay muchos panoramas culturales en la ciudad este mes.

Il y a de nombreuses activités culturelles dans la ville ce mois-ci.

Signification régionale

Dans la plupart des pays hispanophones, ce mot signifie 'vue'. Ce n'est que dans des régions spécifiques (comme le Chili) qu'il signifie 'un plan sympa'.

Confusion régionale

Erreur :Utiliser 'panorama' pour signifier 'plan social' en Espagne.

Correction : Utilisez 'plan' en Espagne. Bien que les gens vous comprennent, cela sonne très chilien.

plataforma

pla-ta-FOR-maplataˈfoɾma

nounC1formal
Ce terme désigne un programme politique ou électoral présenté par un parti.
Une silhouette humaine simple se tenant avec assurance sur une petite boîte en bois surélevée et solide, tenant un grand rouleau de parchemin attaché avec un ruban, symbolisant une plateforme politique ou un ensemble de principes.

Exemples

El partido político presentó su plataforma electoral antes de las elecciones.

Le parti politique a présenté sa plate-forme électorale avant les élections.

La nueva plataforma de activistas busca la igualdad de género.

La nouvelle plate-forme des militants cherche l'égalité des genres.

Sens Figuré

Ici, 'plataforma' est utilisé au sens figuré pour désigner la 'base' ou le fondement des croyances politiques ou sociales de quelqu'un.

show

shouʃoʊ

nounA1
Bien qu'emprunté à l'anglais, 'show' est utilisé en espagnol pour désigner un spectacle ou une représentation.
Une scène colorée avec des rideaux rouges et un seul projecteur éclairant un plancher en bois.

Exemples

El show de magia fue increíble.

Le spectacle de magie était incroyable.

Vimos un show de luces en la plaza.

Nous avons vu un spectacle de lumières sur la place.

Ese show de televisión es mi favorito.

Cette émission de télévision est ma préférée.

Un mot emprunté

Ce mot est directement emprunté à l'anglais. Bien que l'espagnol ait ses propres mots comme 'espectáculo', les gens utilisent 'show' car il sonne moderne et décontracté.

Il est masculin

Comme il se termine par une consonne et vient de l'anglais, il utilise presque toujours 'el' (le) ou 'un' (un).

Pluralisation de 'show'

Erreur :los showes

Correction : los shows. On ajoute simplement un 's' comme en anglais, plutôt que de suivre la règle espagnole habituelle d'ajouter 'es' aux mots se terminant par une consonne.

Attention à la différence entre 'programación' et 'emisión'

Ne confondez pas 'programación' (la liste des émissions TV/radio) et 'emisión' (la diffusion d'un programme spécifique). Par exemple, on regarde la 'programación' pour choisir une 'emisión'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.