Inklingo

Comment dire "estrade" en espagnol

French → espagnol

estrado

ess-TRAH-dohesˈtɾa.ðo

nomB1neutre
Utilisez "estrado" pour désigner une petite scène surélevée, souvent utilisée pour des discours ou des performances.
Une simple plateforme carrée en bois, vide, éclairée par une lumière douce, prête pour un orateur ou un artiste.

Exemples

El director dio su discurso desde un pequeño estrado en el centro del salón.

Le directeur a donné son discours depuis une petite estrade au centre de la salle.

Colocaron el micrófono sobre el estrado antes de la conferencia.

Ils ont placé le microphone sur l'estrade avant la conférence.

plataforma

pla-ta-FOR-maplataˈfoɾma

nomA2neutre
Bien que "plataforma" puisse parfois signifier une estrade, elle est plus couramment utilisée pour désigner un quai (dans une gare ou un aéroport) ou une surface plane surélevée.
Une structure en bois simple et surélevée sur un fond uni, illustrant une plateforme physique.

Exemples

El tren a Madrid sale de la plataforma número tres.

Le train pour Madrid part du quai numéro trois.

Los obreros construyeron una plataforma temporal para pintar el techo.

Les ouvriers ont construit une plate-forme temporaire pour peindre le plafond.

Toujours Féminin

Même si le mot se termine par '-a', 'plataforma' est un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant.

tribunal

tree-boo-NAHLtɾi.βuˈnal

nomB1formel
Ce terme désigne une cour de justice ou un organisme judiciaire, et non une estrade physique.
Un banc et un bureau en bois hauts et surélevés, représentant le siège du juge dans une salle d'audience. Un grand maillet en bois brun repose sur le bureau.

Exemples

El tribunal falló a favor del demandante.

La cour a statué en faveur du demandeur.

Mañana comparecerá ante el tribunal supremo.

Demain, il comparaîtra devant la cour suprême.

Se estableció un tribunal de arbitraje para resolver la disputa.

Un tribunal d'arbitrage a été établi pour régler le différend.

Nom Masculin

Puisque 'tribunal' se termine par 'l', c'est un nom masculin. En français, vous utilisez 'le' ou 'un' devant : 'el tribunal' (le tribunal).

Confondre 'Tribunal' et 'Corte'

Erreur :Utiliser 'corte' exclusivement, alors que 'tribunal' pourrait être plus spécifique.

Correction : 'Tribunal' fait souvent référence à une cour supérieure ou spécialisée, ou au collège de juges lui-même, tandis que 'corte' est plus général et signifie aussi 'coupe' ou 'cour royale' (dans d'autres contextes).

Confusion entre "estrado" et "plataforma"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "plataforma" lorsque le contexte désigne spécifiquement une petite scène ou une estrade pour un orateur. "Estrado" est le terme précis pour cette situation, tandis que "plataforma" a un sens plus large, incluant les quais.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.