Inklingo

Comment dire "tribunal" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtribunalest juzgadoutilisez "juzgado" pour désigner le lieu physique ou l'institution où se déroulent les procédures judiciaires.

juzgado🔊B1

Utilisez "juzgado" pour désigner le lieu physique ou l'institution où se déroulent les procédures judiciaires.

En savoir plus →
tribunal🔊B1

Employez "tribunal" pour parler d'une commission ou d'un comité spécialisé qui rend une décision, comme une cour d'appel ou une cour suprême.

En savoir plus →
corte🔊B2

Utilisez "corte" pour désigner une instance judiciaire supérieure, comme une cour suprême ou une cour d'appel, souvent dans un sens plus abstrait d'institution.

En savoir plus →
estrado🔊B2

Utilisez "estrado" pour décrire spécifiquement l'estrade ou le podium physique sur lequel se tiennent les juges dans une salle d'audience.

En savoir plus →
foro🔊C1

Employez "foro" pour faire référence au barreau ou à un milieu professionnel juridique, plutôt qu'à une juridiction spécifique.

En savoir plus →
French → espagnol

juzgado

hooz-GAH-dohxuzˈɣa.ðo

nomB1neutre
Utilisez "juzgado" pour désigner le lieu physique ou l'institution où se déroulent les procédures judiciaires.
Un grand bâtiment en pierre symétrique avec de hautes colonnes et un large escalier menant à l'entrée, représentant un palais de justice.

Exemples

Tuvimos que ir al juzgado para presentar la demanda.

Nous avons dû aller au tribunal pour déposer la plainte.

El juzgado emitió una orden de arresto contra el sospechoso.

Le tribunal a émis un mandat d'arrêt contre le suspect.

Nom Masculin

Rappelez-vous que 'juzgado' est toujours masculin, vous utilisez donc 'el juzgado' ou 'un juzgado'.

tribunal

tree-boo-NAHLtɾi.βuˈnal

nomB1neutre
Employez "tribunal" pour parler d'une commission ou d'un comité spécialisé qui rend une décision, comme une cour d'appel ou une cour suprême.
Un banc et un bureau en bois hauts et surélevés, représentant le siège du juge dans une salle d'audience. Un grand maillet en bois brun repose sur le bureau.

Exemples

El tribunal falló a favor del demandante.

La cour a statué en faveur du demandeur.

Mañana comparecerá ante el tribunal supremo.

Demain, il comparaîtra devant la cour suprême.

Se estableció un tribunal de arbitraje para resolver la disputa.

Un tribunal d'arbitrage a été établi pour régler le différend.

Nom Masculin

Puisque 'tribunal' se termine par 'l', c'est un nom masculin. En français, vous utilisez 'le' ou 'un' devant : 'el tribunal' (le tribunal).

Confondre 'Tribunal' et 'Corte'

Erreur :Utiliser 'corte' exclusivement, alors que 'tribunal' pourrait être plus spécifique.

Correction : 'Tribunal' fait souvent référence à une cour supérieure ou spécialisée, ou au collège de juges lui-même, tandis que 'corte' est plus général et signifie aussi 'coupe' ou 'cour royale' (dans d'autres contextes).

corte

KOR-tehˈkoɾ.te

nomB2formel
Utilisez "corte" pour désigner une instance judiciaire supérieure, comme une cour suprême ou une cour d'appel, souvent dans un sens plus abstrait d'institution.
Une illustration stylisée et grandiose d'un roi assis sur un grand trône orné, entouré de deux courtisans en tenue formelle à l'intérieur d'une salle de palais.

Exemples

El acusado fue llevado ante la corte.

L'accusé a été traduit devant le tribunal.

La Corte Suprema anunció su veredicto.

La Cour Suprême a annoncé son verdict.

La corte del rey celebraba grandes fiestas en el palacio.

La cour du roi organisait de grandes fêtes au palais.

Le Genre Compte : 'el corte' contre 'la corte'

C'est une différence clé ! 'El corte' (masculin) signifie presque toujours une 'coupure' ou une 'interruption'. 'La corte' (féminin) signifie un 'tribunal' légal ou une 'cour' royale. Se souvenir du genre aide à savoir quel sens est visé.

Mélanger les Genres

Erreur :Hubo una la corte de luz.

Correction : Hubo un corte de luz. Utilisez 'un' (masculin) pour les coupures de courant et les coupures physiques.

estrado

ess-TRAH-dohesˈtɾa.ðo

nomB2neutre
Utilisez "estrado" pour décrire spécifiquement l'estrade ou le podium physique sur lequel se tiennent les juges dans une salle d'audience.
Un banc de juge robuste en bois, surélevé sur une petite estrade dans un tribunal vide.

Exemples

El abogado se dirigió directamente al juez, que estaba sentado en el estrado.

L'avocat s'est adressé directement au juge, qui était assis sur le banc.

Todos los ojos estaban fijos en el estrado esperando la sentencia.

Tous les regards étaient fixés sur l'estrade judiciaire en attendant le verdict.

Nom Masculin

Estrado est toujours masculin, il utilise donc les articles 'el' (le) ou 'un' (un). On dira 'el estrado' ou 'un estrado grande'.

Confusion de Genre

Erreur :Utiliser 'la estrado' au lieu de 'el estrado'.

Correction : Puisque 'estrado' se termine par -o, il est masculin : 'el estrado'. Retenez cette règle pour la plupart des noms espagnols se terminant par -o.

foro

FOH-rohˈfo.ɾo

nomC1formel
Employez "foro" pour faire référence au barreau ou à un milieu professionnel juridique, plutôt qu'à une juridiction spécifique.
Un maillet en bois reposant sur un bureau en bois poli dans une pièce formelle avec de hauts piliers.

Exemples

Es una abogada con mucha experiencia en el foro.

C'est une avocate avec beaucoup d'expérience dans le barreau.

El foro madrileño se reunió hoy.

La communauté juridique madrilène s'est réunie aujourd'hui.

Las normas del foro son estrictas.

Les règles du tribunal sont strictes.

Utilisation de 'el foro' comme groupe

Dans les contextes juridiques, 'el foro' peut faire référence à toute la communauté des avocats, un peu comme 'le barreau' est utilisé en français.

Confusion avec 'salle d'audience'

Erreur :Estoy dentro del foro.

Correction : Estoy en la sala. Utilisez 'sala' pour la pièce physique ; utilisez 'foro' pour faire référence au monde juridique ou à la pratique au sens large.

Juzgado ou Tribunal ?

La confusion la plus fréquente est entre "juzgado" et "tribunal". "Juzgado" fait référence au lieu ou à l'institution dans son ensemble, tandis que "tribunal" désigne un organe décisionnel spécifique, souvent une commission ou un comité spécialisé.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.