Comment dire "directive" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “directive” est “guía” — utilisez 'guía' lorsque 'directive' fait référence à un ensemble d'instructions ou de conseils pratiques pour accomplir une tâche, comme un mode d'emploi ou un guide méthodologique.
guía
Exemples
La guía de estilo del periódico es muy estricta.
Le guide de style du journal est très strict.
norma
NOR-mahˈnoɾma

Exemples
La nueva norma de seguridad debe ser seguida por todos.
La nouvelle norme de sécurité doit être suivie par tous.
En esta cultura, saludar con un beso es la norma social.
Dans cette culture, saluer par un baiser est la norme sociale.
El producto debe cumplir con las normas de calidad internacionales.
Le produit doit être conforme aux normes de qualité internationales.
Usage du pluriel pour les standards
Ce sens est souvent utilisé au pluriel, 'las normas', surtout lorsqu'il fait référence à un ensemble complet de standards (ex: 'normas de seguridad' ou 'normas de convivencia'). Cela correspond à l'usage français de 'les normes'.
Confondre 'norma' et 'normal'
Erreur : “Utiliser 'Es una norma' alors que vous voulez dire 'C'est normal.'”
Correction : Utilisez 'norma' (nom) pour la règle/le standard lui-même. Utilisez 'normal' (adjectif) pour décrire quelque chose de typique ou d'habituel ('Es normal' / 'C'est normal').
prescripción
Exemples
El juez emitió una prescripción sobre el manejo del caso.
Le juge a émis une directive concernant la gestion de l'affaire.
parámetro
Exemples
Los parámetros del proyecto fueron definidos claramente.
Les directives du projet ont été clairement définies.
Erreur courante : Guía vs. Norma
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
