Comment dire "écrit" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “écrit” est “escribe” — utilisez 'escribe' lorsque vous parlez de l'acte de mettre des mots sur papier ou un autre support, comme le fait de rédiger une lettre ou de composer un texte..
escribe
ess-KREE-beh/esˈkɾiβe/

Exemples
Mi madre siempre escribe cartas a mano.
Ma mère écrit toujours des lettres à la main.
El periodista no escribe artículos sobre política.
Le journaliste n'écrit pas d'articles sur la politique.
¿Usted escribe el informe antes de irse?
Écrivez-vous le rapport avant de partir (formel) ?
Omission du Sujet
Comme la forme 'escribe' indique clairement que le sujet est 'il', 'elle' ou 'vous' (usted), vous n'avez généralement pas besoin de dire le pronom (él/ella/usted) sauf si vous voulez insister sur qui fait l'action.
Forme au Présent
C'est la manière la plus simple de parler de ce que quelqu'un fait régulièrement, ou de ce qu'il est en train de faire maintenant. Elle provient du verbe de base 'escribir' dont on retire la terminaison '-ir' pour ajouter '-e'.
Confusion entre Tú/Usted
Erreur : “Utiliser 'tú escribe' au lieu de 'tú escribes'.”
Correction : Rappelez-vous que 'escribe' est pour 'él/ella/usted'. Si vous utilisez le tutoiement ('tú'), vous devez utiliser 'escribes' (avec le 's'). C'est différent du français où le présent pour 'tu' et 'il/elle' sont souvent différents (j'écris vs tu écris/il écrit).
escrito
es-KREE-toh/esˈkɾito/

Exemples
Necesito una respuesta escrita antes del lunes.
J'ai besoin d'une réponse écrite avant lundi.
El examen está escrito en inglés y español.
L'examen est écrit en anglais et en espagnol.
El juez solicitó que se presentara un escrito formal.
Le juge a demandé qu'un écrit formel soit présenté.
Aún no hemos terminado de redactar el escrito.
Nous n'avons pas encore fini de rédiger l'écrit.
L'accord est essentiel
En tant qu'adjectif, 'escrito' doit changer sa terminaison pour correspondre au genre (masculin/féminin) et au nombre (singulier/pluriel) de la personne ou de la chose qu'il décrit. Par exemple, 'reglas escritas' (règles écrites).
La forme verbale spéciale
'Escrito' est la forme passée spéciale du verbe 'escribir' (écrire) et est utilisée avec 'haber' pour former les temps parfaits : 'He escrito un libro' (J'ai écrit un livre).
Genre fixe
Lorsque 'escrito' est utilisé comme nom signifiant 'un document', il est toujours masculin (el escrito), quel que soit le genre de l'auteur ou du sujet. C'est similaire à 'le mémoire' en français.
Oublier l'accord de genre
Erreur : “La nota fue escrito en el papel.”
Correction : La nota fue escrita en el papel. (Le nom féminin 'nota' exige la forme féminine 'escrita').
Utiliser l'article féminin
Erreur : “La escrito es demasiado largo.”
Correction : El escrito es demasiado largo. (Il faut 'el escrito' car le nom est masculin, contrairement à 'la lettre' en français).
texto
TEK-stoh/ˈteksto/

Exemples
El texto del artículo era muy largo.
Le texte de l'article était très long.
Hay que traducir el texto completo al inglés.
Nous devons traduire le texte complet en anglais.
La profesora nos pidió analizar un texto literario.
Le professeur nous a demandé d'analyser un texte littéraire.
Règle du nom masculin
'Texto' est toujours un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' devant. (Exemples : El texto, Un texto). En français, 'texte' est également masculin, ce qui facilite la mémorisation.
apunta
ah-POON-tah/aˈpunta/

Exemples
Ella siempre apunta las ideas importantes en su cuaderno.
Elle prend toujours les idées importantes en note dans son cahier.
¡Apunta mi número de teléfono antes de que se me olvide!
Note mon numéro de téléphone avant que je l'oublie !
El profesor apunta los errores comunes en la pizarra.
Le professeur note les erreurs courantes au tableau.
Double rôle de 'Apunta'
Rappelez-vous qu'« apunta » peut signifier « il/elle prend des notes » (énoncer un fait) OU « Prends des notes ! » (donner un ordre informel au 'tú'). Le contexte vous indique de quoi il s'agit.
escrito
es-KREE-toh/esˈkɾito/

Exemples
El juez solicitó que se presentara un escrito formal.
Le juge a demandé qu'un écrit formel soit présenté.
Necesito una respuesta escrita antes del lunes.
J'ai besoin d'une réponse écrite avant lundi.
El examen está escrito en inglés y español.
L'examen est écrit en anglais et en espagnol.
Aún no hemos terminado de redactar el escrito.
Nous n'avons pas encore fini de rédiger l'écrit.
L'accord est essentiel
En tant qu'adjectif, 'escrito' doit changer sa terminaison pour correspondre au genre (masculin/féminin) et au nombre (singulier/pluriel) de la personne ou de la chose qu'il décrit. Par exemple, 'reglas escritas' (règles écrites).
La forme verbale spéciale
'Escrito' est la forme passée spéciale du verbe 'escribir' (écrire) et est utilisée avec 'haber' pour former les temps parfaits : 'He escrito un libro' (J'ai écrit un livre).
Genre fixe
Lorsque 'escrito' est utilisé comme nom signifiant 'un document', il est toujours masculin (el escrito), quel que soit le genre de l'auteur ou du sujet. C'est similaire à 'le mémoire' en français.
Oublier l'accord de genre
Erreur : “La nota fue escrito en el papel.”
Correction : La nota fue escrita en el papel. (Le nom féminin 'nota' exige la forme féminine 'escrita').
Utiliser l'article féminin
Erreur : “La escrito es demasiado largo.”
Correction : El escrito es demasiado largo. (Il faut 'el escrito' car le nom est masculin, contrairement à 'la lettre' en français).
Confusions fréquentes entre 'escribe', 'escrito' et 'texto'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



