Inklingo

Comment dire "indiqué" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourindiquéest indicadoutilisez "indicado" lorsque vous faites référence à quelque chose qui a été montré du doigt, spécifié ou clairement désigné, souvent dans le cadre d'instructions ou de directives..

French → espagnol

indicado

een-dee-KAH-doh/indiˈkaðo/

adjectifB1standard
Utilisez "indicado" lorsque vous faites référence à quelque chose qui a été montré du doigt, spécifié ou clairement désigné, souvent dans le cadre d'instructions ou de directives.
Une main stylisée avec un doigt pointé dirige clairement l'attention vers une seule pomme rouge vif sur une table remplie de pommes vertes.

Exemples

Siga las instrucciones indicadas en la pantalla.

Suivez les instructions indiquées sur l'écran.

Los documentos indicados por el abogado ya están listos.

Les documents spécifiés par l'avocat sont déjà prêts.

Le Participe Passé

'Indicado' est la forme d'action passée du verbe 'indicar' (indiquer). Il se termine par -ado car 'indicar' est un verbe en -ar. Il est utilisé pour décrire quelque chose qui a déjà été montré.

Mélanger l'action

Erreur :Utiliser 'indicado' quand vous voulez dire 'indiquant' (action présente).

Correction : Utilisez 'indicando' (la forme en -ing) pour l'action en cours : 'La flecha está indicando el norte.' ('La flèche indique le nord.')

marcado

mar-KAH-doh/maɾˈkaðo/

adjectifA2standard
Employez "marcado" quand il s'agit d'un numéro ou d'un code qui a été composé ou sélectionné.
Une main dessinée simple appuie sur un grand bouton d'un téléphone de bureau rétro et coloré.

Exemples

El número marcado no existe.

Le numéro composé n'existe pas.

Ese fue el único gol marcado en el partido.

C'était le seul but marqué dans le match.

La ruta marcada en el mapa es la más rápida.

L'itinéraire indiqué sur la carte est le plus rapide.

Agir comme une description

Ici, 'marcado' agit comme un adjectif décrivant le nom (le numéro, le but) après qu'il ait reçu l'action de 'marquer' ou de 'composer'.

Ne pas confondre "indicado" et "marcado"

La confusion principale réside dans le fait d'utiliser "indicado" pour un numéro de téléphone alors qu'il faudrait "marcado". "Indicado" se réfère à une indication générale ou une spécification, tandis que "marcado" est spécifique à un numéro composé ou sélectionné.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.