Inklingo

Comment dire "effervescence" en espagnol

French → espagnol

fiebre

fee-EH-breh/'fje.βɾe/

sustantivoB1neutre
Utilisez 'fiebre' pour décrire un engouement intense et généralisé pour quelque chose, souvent de manière passagère, comme une mode.
Une grande foule de personnes courant avec enthousiasme les mains tendues vers un objet unique, attrayant et coloré flottant au loin, illustrant l'enthousiasme de masse.

Exemples

Hay una fiebre por las zapatillas deportivas en este barrio.

Il y a un engouement pour les baskets dans ce quartier.

La fiebre del Mundial de fútbol se siente en todas partes.

La fièvre de la Coupe du Monde de football se ressent partout.

Muchos se mudaron a California durante la fiebre del oro.

Beaucoup de gens ont déménagé en Californie pendant la ruée vers l'or (fiebre del oro).

Lier l'engouement

Quand on utilise 'fiebre' pour signifier 'engouement', on le connecte généralement à l'objet d'intérêt en utilisant la préposition 'por' (pour) ou 'de' (de/du).

marcha

MAR-chah/ˈmartʃa/

sustantivoC1informel
Employez 'marcha' pour parler de l'animation, de la vie nocturne ou de l'énergie d'un lieu, particulièrement dans un contexte festif ou social.
Une illustration vibrante de plusieurs personnes stylisées dansant énergiquement sous des lumières de club tamisées et colorées, représentant la vie nocturne.

Exemples

Este barrio tiene mucha marcha, siempre hay bares abiertos.

Ce quartier a beaucoup de vie nocturne/d'ambiance, il y a toujours des bars ouverts.

Nos fuimos de marcha hasta las tres de la mañana.

Nous sommes sortis faire la fête jusqu'à trois heures du matin.

Ne pas confondre l'engouement et l'animation

La principale confusion réside entre 'fiebre' (un intérêt marqué, une mode) et 'marcha' (l'animation, la vie d'un lieu). 'Fiebre' s'applique à un objet ou une tendance, tandis que 'marcha' décrit l'atmosphère d'un endroit.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.