Comment dire "fonctionnement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “fonctionnement” est “funcionamiento” — utilisez 'funcionamiento' pour décrire la manière dont une machine, un appareil, un logiciel ou un système opère de manière générale.
funcionamiento
foon-syon-ah-MYEN-tohfunsjo.naˈmjento

Exemples
El funcionamiento de la aplicación es muy intuitivo.
Le fonctionnement de l'application est très intuitif.
Debemos revisar el buen funcionamiento del motor.
Nous devons vérifier le bon fonctionnement du moteur.
Pusieron el nuevo plan en funcionamiento ayer.
Ils ont mis le nouveau plan en fonctionnement hier.
Former des noms à partir de verbes
Ce mot est la version 'chose' du verbe 'funcionar' (marcher/fonctionner). En ajoutant la terminaison '-miento', nous transformons l'action en un nom désignant le processus lui-même.
Travailler vs. Fonctionner
Erreur : “Utiliser 'trabajamiento' pour parler d'une machine.”
Correction : Utilisez 'funcionamiento'. En espagnol, 'trabajo' est utilisé pour les emplois des personnes, tandis que 'funcionamiento' concerne la manière dont les choses ou les systèmes opèrent.
marcha
MAR-chahˈmartʃa

Exemples
El plan de construcción ya está en marcha.
Le plan de construction est déjà en marche/opérationnel.
Necesitamos garantizar la buena marcha del negocio.
Nous devons garantir le bon fonctionnement de l'entreprise.
mecanismo
meh-kah-NEES-mohme.ka.ˈnis.mo

Exemples
El mecanismo del reloj es muy delicado.
Le mécanisme de la montre est très délicat.
No entiendo cómo funciona este mecanismo de apertura.
Je ne comprends pas comment fonctionne ce mécanisme d'ouverture.
Toujours Masculin
Ce mot est toujours masculin en espagnol, vous devez donc toujours utiliser 'el' ou 'un' avec lui, même si vous parlez d'une machine féminine (comme 'la machine' en français).
Machine vs. Mécanisme
Erreur : “Utiliser 'mecanismo' quand vous voulez dire la machine entière.”
Correction : Utilisez 'máquina' pour l'objet entier (comme une voiture) et 'mecanismo' pour les pièces internes qui le font bouger. En français, 'mécanisme' est souvent utilisé pour les deux, mais en espagnol, la distinction est plus marquée.
dinámica
Exemples
La dinámica de la clase es muy divertida.
La dynamique de la classe est très amusante.
maquinaria
mah-kee-nah-ryahmakiˈnaɾja

Exemples
La maquinaria del reloj es extremadamente precisa.
Le mécanisme de la montre est extrêmement précis.
Es difícil detener la maquinaria electoral una vez que comienza.
Il est difficile d'arrêter la machinerie électorale une fois qu'elle commence.
Conocemos bien la maquinaria interna del partido.
Nous connaissons bien le fonctionnement interne du parti.
Usage abstrait
Vous pouvez utiliser ce mot pour décrire des choses que l'on ne peut pas toucher, comme la 'machinerie' du gouvernement ou d'une loi. Il fait référence à la manière dont toutes les petites pièces fonctionnent ensemble pour faire avancer la grande structure.
Confusion entre 'funcionamiento' et 'mecanismo'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



