Inklingo

Comment dire "mécanisme" en espagnol

French → espagnol

mecanismo

/meh-kah-NEES-moh//me.ka.ˈnis.mo/

nomB1courant
Utilisez "mecanismo" pour parler des pièces internes et du fonctionnement d'une machine, d'un appareil ou d'un système complexe.
Une collection d'engrenages et de pignons colorés et emboîtables fonctionnant ensemble.

Exemples

El mecanismo del reloj se atascó después de años de uso.

Le mécanisme de la montre s'est bloqué après des années d'utilisation.

El mecanismo del reloj es muy delicado.

Le mécanisme de la montre est très délicat.

No entiendo cómo funciona este mecanismo de apertura.

Je ne comprends pas comment fonctionne ce mécanisme d'ouverture.

Toujours Masculin

Ce mot est toujours masculin en espagnol, vous devez donc toujours utiliser 'el' ou 'un' avec lui, même si vous parlez d'une machine féminine (comme 'la machine' en français).

Machine vs. Mécanisme

Erreur :Utiliser 'mecanismo' quand vous voulez dire la machine entière.

Correction : Utilisez 'máquina' pour l'objet entier (comme une voiture) et 'mecanismo' pour les pièces internes qui le font bouger. En français, 'mécanisme' est souvent utilisé pour les deux, mais en espagnol, la distinction est plus marquée.

aparato

/ah-pah-RAH-toh//a.paˈɾa.to/

nomB1courant
Utilisez "aparato" pour désigner un ensemble de pièces ou d'organes formant un tout fonctionnel, souvent dans un contexte biologique ou technologique plus général, mais pas spécifiquement les pièces internes d'une machine.
Une illustration simpliste montrant trois grands engrenages aux couleurs vives s'emboîtant et se déplaçant ensemble, représentant un système fonctionnel.

Exemples

El médico examinó el aparato circulatorio del paciente.

Le médecin a examiné l'appareil circulatoire du patient.

El médico estudió el aparato respiratorio del paciente.

Le médecin a étudié l'appareil respiratoire du patient.

La burocracia es parte del aparato administrativo del gobierno.

La bureaucratie fait partie de l'appareil administratif du gouvernement.

El aparato de la cámara es muy complejo.

Le mécanisme (les rouages internes) de l'appareil photo est très complexe.

Organes et Articles

Lorsqu'on parle de systèmes corporels, l'espagnol utilise généralement l'article défini 'el' (le) au lieu des possessifs (mon/ton) : 'el aparato digestivo' (le système digestif), et non 'mi aparato digestivo'.

Confondre "mecanismo" et "aparato"

La principale confusion réside dans l'usage de "mecanismo" pour les pièces internes d'une machine. "Aparato" est plus général et désigne un ensemble fonctionnel, mais ne met pas l'accent sur le fonctionnement mécanique interne comme le fait "mecanismo".

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.