Comment dire "machine" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “machine” est “máquina” — utilisez 'máquina' pour tout dispositif mécanique ou électronique, y compris les appareils électroménagers ou les outils.
máquina
MAH-kee-nahˈma.ki.na

Exemples
Mi abuela todavía usa una máquina de coser muy antigua.
Ma grand-mère utilise toujours une très vieille machine à coudre.
Puse dinero en la máquina de bebidas, pero no salió nada.
J'ai mis de l'argent dans le distributeur de boissons, mais rien n'est sorti.
Pedro terminó el proyecto en dos horas. ¡Es una máquina!
Pedro a terminé le projet en deux heures. C'est un as !
Nuestra nueva programadora es una máquina; escribe código rapidísimo.
Notre nouvelle programmeuse est une machine ; elle écrit du code incroyablement vite.
Règle du nom féminin
Même si 'máquina' se termine par '-a', c'est un nom féminin. Vous devez donc toujours utiliser des articles féminins avec lui (la máquina, una máquina), tout comme en français (la machine).
Genre et personnes
Quand 'máquina' fait référence à un homme, on utilise toujours 'la máquina' ou 'una máquina' car le genre du nom est fixe (il ne change pas en 'el' ou 'un'). C'est une différence notable avec le français où l'on dirait 'C'est un crack' (masculin) ou 'C'est une crack' (féminin, moins courant).
máquina
MAH-kee-nahˈma.ki.na

Exemples
Pedro terminó el proyecto en dos horas. ¡Es una máquina!
Pedro a terminé le projet en deux heures. C'est un as !
Mi abuela todavía usa una máquina de coser muy antigua.
Ma grand-mère utilise toujours une très vieille machine à coudre.
Puse dinero en la máquina de bebidas, pero no salió nada.
J'ai mis de l'argent dans le distributeur de boissons, mais rien n'est sorti.
Nuestra nueva programadora es una máquina; escribe código rapidísimo.
Notre nouvelle programmeuse est une machine ; elle écrit du code incroyablement vite.
Règle du nom féminin
Même si 'máquina' se termine par '-a', c'est un nom féminin. Vous devez donc toujours utiliser des articles féminins avec lui (la máquina, una máquina), tout comme en français (la machine).
Genre et personnes
Quand 'máquina' fait référence à un homme, on utilise toujours 'la máquina' ou 'una máquina' car le genre du nom est fixe (il ne change pas en 'el' ou 'un'). C'est une différence notable avec le français où l'on dirait 'C'est un crack' (masculin) ou 'C'est une crack' (féminin, moins courant).
aparato
ah-pah-RAH-toha.paˈɾa.to

Exemples
Necesito cargar el aparato antes de salir.
Je dois charger l'appareil avant de partir.
Compramos un aparato nuevo para hacer café.
Nous avons acheté un nouvel appareil pour faire du café.
¿Sabes cómo funciona este pequeño aparato?
Savez-vous comment fonctionne ce petit gadget ?
Règle de genre
Bien que de nombreux mots espagnols se terminant par '-a' soient féminins, les mots se terminant par '-o' comme 'aparato' sont presque toujours masculins (el aparato).
Utilisation de l'article féminin
Erreur : “La aparato”
Correction : El aparato. Utilisez toujours l'article masculin 'el' ou 'un' avec ce mot.
ingenio
een-HEN-yohinˈxenjo

Exemples
Mi abuelo trabajó en un ingenio azucarero en Cuba.
Mon grand-père travaillait dans une sucrerie à Cuba.
El ingenio de vapor revolucionó la industria.
La machine à vapeur a révolutionné l'industrie.
Visitamos las ruinas de un antiguo ingenio colonial.
Nous avons visité les ruines d'une ancienne sucrerie coloniale.
Spécificités industrielles
Lorsque 'ingenio' fait référence à un bâtiment ou à une usine, il fait presque toujours référence à la production de sucre en Amérique latine et dans les Caraïbes.
Pluralisation
Erreur : “Los ingenias.”
Correction : Le pluriel est 'los ingenios' car le mot est masculin.
Erreur fréquente : 'máquina' vs 'aparato'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


