Inklingo

Comment dire "ému" en espagnol

French → espagnol

emocionado

eh-moh-syoh-NAH-doh/emoθjoˈnaðo/

AdjectifA2standard
Utilisez 'emocionado' lorsque vous êtes touché émotionnellement par quelque chose d'attendu ou de nouveau, souvent avec une connotation positive.
Une illustration colorée d'un enfant souriant attendant avec impatience d'ouvrir un cadeau emballé.

Exemples

Estoy muy emocionado por el concierto de esta noche.

Je suis très ému par le concert de ce soir.

Ella se sintió emocionada al ver a su familia después de tanto tiempo.

Elle s'est sentie émue en voyant sa famille après si longtemps.

Los niños estaban emocionados con la idea de ir al parque acuático.

Les enfants étaient ravis à l'idée d'aller au parc aquatique.

La noticia nos ha emocionado a todos.

La nouvelle nous a tous émus.

Accord en Genre et Nombre

Puisque 'emocionado' est un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'emocionada' (féminin singulier), 'emocionados' (masculin pluriel), 'emocionadas' (féminin pluriel).

État Temporaire (Estar)

Vous utilisez presque toujours 'emocionado' avec le verbe 'estar' (être temporairement) car il décrit un état émotionnel ou un sentiment actuel, et non une caractéristique permanente. En français, on utilise généralement 'être' dans le sens d'un état passager.

Formation des Temps Composés

Le participe passé 'emocionado' se combine avec les formes de 'haber' (comme 'he,' 'has,' 'ha') pour parler d'actions terminées dans le passé, comme 'he emocionado' (j'ai ému/excité).

Confondre 'Emocionado' avec 'Émotionnel'

Erreur :Utiliser 'Soy emocionado' pour dire 'Je suis une personne émotive.'

Correction : Utilisez 'Soy emocional' ou 'Soy sensible' pour décrire un trait de personnalité. 'Estoy emocionado' signifie 'Je suis excité en ce moment.'

emocionado

eh-moh-syoh-NAH-doh/emoθjoˈnaðo/

Participe PasséB1standard
Utilisez le participe passé 'emocionado' quand une situation ou une nouvelle a suscité une émotion chez plusieurs personnes ou chez vous-même.
Une illustration colorée d'un enfant souriant attendant avec impatience d'ouvrir un cadeau emballé.

Exemples

La noticia nos ha emocionado a todos.

La nouvelle nous a émus nous tous.

Estoy muy emocionado por el concierto de esta noche.

Je suis très excité par le concert de ce soir.

Ella se sintió emocionada al ver a su familia después de tanto tiempo.

Elle s'est sentie émue en voyant sa famille après si longtemps.

Los niños estaban emocionados con la idea de ir al parque acuático.

Les enfants étaient ravis à l'idée d'aller au parc aquatique.

Accord en Genre et Nombre

Puisque 'emocionado' est un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'emocionada' (féminin singulier), 'emocionados' (masculin pluriel), 'emocionadas' (féminin pluriel).

État Temporaire (Estar)

Vous utilisez presque toujours 'emocionado' avec le verbe 'estar' (être temporairement) car il décrit un état émotionnel ou un sentiment actuel, et non une caractéristique permanente. En français, on utilise généralement 'être' dans le sens d'un état passager.

Formation des Temps Composés

Le participe passé 'emocionado' se combine avec les formes de 'haber' (comme 'he,' 'has,' 'ha') pour parler d'actions terminées dans le passé, comme 'he emocionado' (j'ai ému/excité).

Confondre 'Emocionado' avec 'Émotionnel'

Erreur :Utiliser 'Soy emocionado' pour dire 'Je suis une personne émotive.'

Correction : Utilisez 'Soy emocional' ou 'Soy sensible' pour décrire un trait de personnalité. 'Estoy emocionado' signifie 'Je suis excité en ce moment.'

emocionante

eh-moh-syoh-NAHN-teh/emoˈθjonante/

AdjectifA2standard
Employez 'emocionante' pour décrire quelque chose qui provoque de l'émotion chez celui qui le perçoit, comme un événement ou une histoire.
Un enfant souriant sur un vélo rouge vif dévale une colline herbeuse, les bras levés en signe d'enthousiasme.

Exemples

El final del partido de fútbol fue realmente emocionante.

La fin du match de football était vraiment émouvante.

Viajar sola por Asia ha sido la experiencia más emocionante de mi vida.

Voyager seule en Asie a été l'expérience la plus palpitante de ma vie.

Su discurso sobre la unidad nacional fue muy emocionante para todos los presentes.

Son discours sur l'unité nationale a été très émouvant pour tous les présents.

Accord en genre

Puisque 'emocionante' se termine par '-e', il décrit des choses masculines et féminines sans changer de forme (ex: 'el libro emocionante', 'la película emocionante'). Vous devez seulement changer la terminaison en '-es' pour le pluriel (ex: 'los momentos emocionantes').

Action vs. État

Les adjectifs se terminant par '-ante' décrivent la cause de l'action. 'Emocionante' signifie que la chose ELLE-MÊME est excitante ou émouvante. Comparez cela avec 'emocionado', qui décrit la personne qui ressent l'excitation.

Confondre Emocionante et Emocionado

Erreur :Utiliser 'Estoy emocionante' pour dire 'Je suis excité'.

Correction : La phrase correcte est 'Estoy emocionado/a' (Je suis excité). Utilisez 'emocionante' uniquement pour décrire la chose qui a causé votre sentiment : 'La noticia es emocionante' (La nouvelle est passionnante).

impresionado

eem-preh-syo-NAH-doh/im.pɾe.sjoˈna.ðo/

AdjectifA2standard
Choisissez 'impresionado' quand l'émotion ressentie est liée à l'admiration ou à la surprise face à la qualité ou à la performance de quelque chose ou quelqu'un.
Un jeune enfant aux yeux écarquillés et à l'air émerveillé, regardant un papillon gigantesque, scintillant et coloré qui flotte au-dessus de lui.

Exemples

Estoy impresionado con la calidad de tu trabajo.

Je suis impressionné par la qualité de ton travail.

Ella estaba impresionada por la vista desde la montaña.

Elle était émerveillée par la vue depuis la montagne.

¿No estás impresionado? Es una obra de arte increíble.

N'es-tu pas impressionné ? C'est une œuvre d'art incroyable.

Utiliser ESTAR pour les sentiments

Utilisez le verbe estar (être) avec impresionado car il décrit un sentiment ou un état temporaire, et non une caractéristique permanente. En français, nous utilisons généralement 'être' (être impressionné), ce qui est similaire.

Faire l'accord

Comme la plupart des adjectifs espagnols, impresionado doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : impresionado (masculin singulier), impresionada (féminin singulier), impresionados (masculin pluriel), impresionadas (féminin pluriel). En français, l'accord se fait également : 'impressionné', 'impressionnée', 'impressionnés', 'impressionnées'.

Confondre 'Impresionado' et 'Impresionante'

Erreur :Utiliser 'Soy impresionante' quand on veut dire 'Je suis impressionné.'

Correction : Dites 'Estoy impresionado/a.' *Impresionante* signifie 'impressionnant' (la chose qui provoque le sentiment), tandis que *impresionado* signifie 'impressionné' (la personne qui le ressent). C'est l'équivalent de la confusion française entre 'impressionnant' et 'impressionné'.

Ne pas confondre 'emocionado' et 'emocionante'

La confusion principale survient entre 'emocionado' (ressentir une émotion) et 'emocionante' (provoquer une émotion). Souvenez-vous : 'emocionado' décrit votre état intérieur, tandis qu''emocionante' qualifie la source de l'émotion.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.