Inklingo

Comment dire "excité" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourexcitéest emocionadoutilisez "emocionado" pour traduire l'excitation liée à une attente positive et enthousiaste, comme avant un événement attendu.

French → espagnol

emocionado

eh-moh-syoh-NAH-dohemoθjoˈnaðo

adjectifA2neutre
Utilisez "emocionado" pour traduire l'excitation liée à une attente positive et enthousiaste, comme avant un événement attendu.
Une illustration colorée d'un enfant souriant attendant avec impatience d'ouvrir un cadeau emballé.

Exemples

Estoy muy emocionado por el concierto de esta noche.

Je suis très excité par le concert de ce soir.

Ella se sintió emocionada al ver a su familia después de tanto tiempo.

Elle s'est sentie émue en voyant sa famille après si longtemps.

Los niños estaban emocionados con la idea de ir al parque acuático.

Les enfants étaient ravis à l'idée d'aller au parc aquatique.

La noticia nos ha emocionado a todos.

La nouvelle nous a tous émus.

Accord en Genre et Nombre

Puisque 'emocionado' est un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'emocionada' (féminin singulier), 'emocionados' (masculin pluriel), 'emocionadas' (féminin pluriel).

État Temporaire (Estar)

Vous utilisez presque toujours 'emocionado' avec le verbe 'estar' (être temporairement) car il décrit un état émotionnel ou un sentiment actuel, et non une caractéristique permanente. En français, on utilise généralement 'être' dans le sens d'un état passager.

Formation des Temps Composés

Le participe passé 'emocionado' se combine avec les formes de 'haber' (comme 'he,' 'has,' 'ha') pour parler d'actions terminées dans le passé, comme 'he emocionado' (j'ai ému/excité).

Confondre 'Emocionado' avec 'Émotionnel'

Erreur :Utiliser 'Soy emocionado' pour dire 'Je suis une personne émotive.'

Correction : Utilisez 'Soy emocional' ou 'Soy sensible' pour décrire un trait de personnalité. 'Estoy emocionado' signifie 'Je suis excité en ce moment.'

entusiasmado

en-too-syas-MA-dohentusjasˈmaðo

adjectifA2neutre
Préférez "entusiasmado" lorsque l'excitation se manifeste par un vif intérêt et une impatience à l'idée de commencer quelque chose, comme un projet.
Un enfant heureux sautant en l'air avec un grand sourire et les bras levés d'excitation.

Exemples

Estoy muy entusiasmado con mi nuevo proyecto.

Je suis très enthousiaste à propos de mon nouveau projet.

Los estudiantes parecen entusiasmados por la excursión.

Les étudiants semblent enthousiastes pour l'excursion.

No puedo evitar sentirme entusiasmado por lo que vendrá.

Je ne peux m'empêcher de me sentir ravi de ce qui va arriver.

Utiliser le bon auxiliaire 'Être'

Utilisez toujours 'estar' lorsque vous utilisez ce mot pour décrire comment quelqu'un se sent à l'instant présent. Utiliser 'ser' impliquerait que la personne est 'enthousiaste' de nature, ce qui sonne un peu étrange en espagnol, contrairement au français où l'on dirait 'C'est une personne enthousiaste'.

Accorder avec la personne

Comme ce mot décrit une personne, la terminaison doit changer. Utilisez 'entusiasmada' pour une femme, 'entusiasmados' pour un groupe d'hommes ou un groupe mixte, et 'entusiasmadas' pour un groupe de femmes. En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre : enthousiaste (masc/fém), enthousiastes (pluriel).

Le piège 'Soy' vs 'Estoy'

Erreur :Soy entusiasmado por el viaje.

Correction : Estoy entusiasmado por el viaje. Utilisez 'estar' car l'enthousiasme est un sentiment temporaire, pas un trait de personnalité permanent. C'est une distinction importante par rapport au français où l'on utilise 'être' dans les deux cas ('Je suis enthousiaste' / 'C'est une personne enthousiaste').

Désaccord en genre

Erreur :Ella está muy entusiasmado.

Correction : Ella está muy entusiasmada. Il faut changer le 'o' en 'a' lorsqu'on décrit une femme. C'est similaire au français où l'on dirait 'Elle est très enthousiaste'.

prendido

pren-DEE-dohpɾenˈdiðo

adjectifB2informel
Employez "prendido" pour décrire quelqu'un qui est plein d'énergie, souvent dans un contexte social ou après avoir consommé de l'alcool, suggérant une excitation un peu désordonnée.
Une personne joyeuse aux joues roses souriant et tenant un seul verre de jus.

Exemples

Después de dos copas de vino, Juan ya estaba prendido.

Après deux verres de vin, Juan était déjà un peu ivre.

¡La fiesta está muy prendida!

La fête est vraiment excitante !

Usage familier

Quand il décrit l'humeur d'une personne, cela reste toujours un adjectif et suit généralement le verbe 'estar'. En français, on utilise souvent 'être' suivi d'un adjectif comme 'ivre', 'excité', 'animé'.

excitado

eks-see-TAH-doheksiˈtaðo

adjectifC1neutre
Utilisez "excitado" principalement pour un état d'agitation, d'énervement ou d'excitation non contrôlée, parfois dans un contexte médical ou de comportement intense.
Une personne avec les yeux écarquillés et les cheveux en désordre, faisant les cent pas avec des lignes dentelées autour d'elle pour montrer une énergie nerveuse.

Exemples

El paciente llegó al hospital muy excitado y agresivo.

Le patient est arrivé à l'hôpital très agité et agressif.

Un átomo excitado tiene más energía de la normal.

Un atome excité a plus d'énergie que la normale.

El sistema nervioso está demasiado excitado por la cafeína.

Le système nerveux est trop sur-stimulé par la caféine.

Contextes Formels

Dans les écrits médicaux ou scientifiques, ce mot peut être utilisé sans ambiguïté et ne porte pas la signification sexuelle qu'il a dans la conversation courante. En français, le mot 'excité' est également utilisé dans ces contextes scientifiques.

Attention à "emocionado" et "excitado"

Les apprenants confondent souvent "emocionado" (positif, attente) et "excitado" (agité, nerveux). "Emocionado" est bien plus courant pour exprimer une joie anticipée, tandis que "excitado" décrit un état physique ou mental plus intense et souvent négatif.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.