Inklingo

Comment dire "endure" en espagnol

French → espagnol

aguanta

ah-GWAHN-tah/aˈɣwan.ta/

verbeB1courant
Utilisez 'aguanta' lorsque quelqu'un supporte stoïquement une situation difficile, une douleur ou un inconfort, souvent avec patience.
Une silhouette solitaire se tient fermement sur une colline balayée par le vent, endurant une forte rafale de vent et une forte pluie.

Exemples

Mi abuela aguanta el calor del verano sin aire acondicionado.

Ma grand-mère endure la chaleur de l'été sans climatisation.

Ella no aguanta el ruido de la construcción.

Elle ne supporte pas le bruit de la construction.

¡Aguanta la presión! Ya casi terminas el examen.

Supporte la pression ! Tu es presque à la fin de l'examen.

Gérer l'inconfort

Lorsqu'on parle de douleur physique ou émotionnelle, 'aguantar' est le verbe de choix pour 'supporter' ou 'tolérer'. Il implique une résilience active.

resiste

reh-SEES-teh/reˈsiste/

verbeB1courant
Employez 'resiste' pour décrire la capacité d'un objet, d'un matériau ou d'un système à ne pas céder face à une force, une pression ou une agression (physique, chimique, etc.).
Un petit germe vert déterminé poussant vers le haut à travers une épaisse couche de pavés bruns et de terre, symbolisant une force et une résistance durables.

Exemples

Este material resiste el calor y la humedad.

Ce matériau résiste à la chaleur et à l'humidité.

Él siempre resiste la tentación de comer dulces.

Il résiste toujours à la tentation de manger des sucreries.

¡Resiste! Ya casi llegamos a la cima de la montaña.

Résiste ! Nous sommes presque au sommet de la montagne.

Les deux rôles de 'Resiste'

La forme 'resiste' peut être une affirmation concernant une troisième personne ('Ella resiste' - Elle résiste) ou un ordre informel adressé à 'tú' ('¡Resiste!' - Résiste !).

Transitif vs. Intransitif

'Resistir' peut être utilisé avec un objet direct qui subit l'action ('resiste el frío' - résiste au froid) ou seul ('El edificio resiste' - Le bâtiment tient/tient bon).

Utiliser 'Resistir' pour la défense émotionnelle

Erreur :Intento resistir mi tristeza. (J'essaie de résister à ma tristesse.)

Correction : Intento contener/réprimer ma tristesse. ('Resistir' implique généralement une force physique ou externe ; 'contener' ou 'reprimir' est plus approprié pour les émotions internes.)

Aguanta vs Resiste

La confusion principale réside entre supporter une situation (aguanta) et résister à une agression extérieure (resiste). Ne dites pas qu'un tissu 'aguanta' la pluie, mais qu'il 'resiste' à l'eau.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.