Inklingo

Comment dire "entraves" en espagnol

French → espagnol

cadenas

kah-DEH-nahs/kaˈðe.nas/

nomB2standard
Utilisez « cadenas » pour parler de restrictions symboliques ou de liens qui empêchent la liberté, souvent dans un contexte politique ou abstrait.
Une illustration montrant deux poignets étroitement liés ensemble par des menottes de corde épaisses, symbolisant la restriction ou l'oppression.

Exemples

El pueblo rompió las cadenas de la tiranía.

Le peuple a brisé les chaînes de la tyrannie.

Las cadenas del pasado nos impiden avanzar.

Les liens du passé nous empêchent d'avancer.

Usage Métaphorique

Dans ce contexte, 'cadenas' est une métaphore puissante pour tout ce qui restreint la liberté, que ce soit politique, social ou émotionnel.

esposas

/es-POH-sas//esˈposas/

nomB1standard
Utilisez « esposas » pour désigner les menottes, c'est-à-dire l'instrument physique utilisé pour entraver les mains d'une personne arrêtée.
Un dessin simple d'une paire de menottes métalliques argentées posées à plat sur une surface.

Exemples

El ladrón fue arrestado y le pusieron las esposas.

Le voleur a été arrêté et on lui a mis les menottes.

Necesitas la llave para quitar las esposas.

Vous avez besoin de la clé pour enlever les menottes.

Toujours au Pluriel

Dans ce sens, 'esposas' est presque toujours utilisé au pluriel, même s'il désigne une seule paire de menottes, tout comme le mot français 'menottes'.

Cadenas vs. Esposas

La confusion principale réside entre l'usage figuré de « cadenas » pour des restrictions abstraites et l'usage concret de « esposas » pour les menottes. Ne confondez pas une contrainte politique avec un instrument de police.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.