Inklingo

Comment dire "entrées" en espagnol

French → espagnol

entradas

en-TRAH-das/enˈtɾa.ðas/

nomA2général
Utilisez « entradas » lorsque vous parlez des premiers plats servis lors d'un repas, souvent des amuse-gueules ou des hors-d'œuvre.
Une petite assiette blanche contenant trois amuse-gueules colorés et soigneusement disposés, comme de petits rouleaux ou des brochettes.

Exemples

Para empezar, pediremos unas entradas para compartir.

Pour commencer, nous allons commander quelques amuse-gueules à partager.

En este restaurante, las entradas son tan grandes como los platos principales.

Dans ce restaurant, les entrées sont aussi grandes que les plats principaux.

El parque tiene varias entradas para el público.

Le parc a plusieurs entrées pour le public.

Hay que revisar todas las entradas de datos en la hoja de cálculo.

Nous devons vérifier toutes les saisies de données dans la feuille de calcul.

Terminologie du Menu

En espagnol, le repas se déroule généralement ainsi : 'entradas' (entrées), 'plato principal' (plat principal) et 'postre' (dessert).

L'Opposé

'Entradas' (entrées) est souvent associé à 'salidas' (sorties). Cette paire est cruciale pour décrire la logistique et le mouvement.

entradas

en-TRAH-das/enˈtɾa.ðas/

nomB1général
Utilisez « entradas » pour désigner les points d'accès physiques à un lieu, comme des portes ou des issues.
Une petite assiette blanche contenant trois amuse-gueules colorés et soigneusement disposés, comme de petits rouleaux ou des brochettes.

Exemples

El parque tiene varias entradas para el público.

Le parc a plusieurs entrées pour le public.

Para empezar, pediremos unas entradas para compartir.

Pour commencer, nous allons commander quelques amuse-gueules à partager.

En este restaurante, las entradas son tan grandes como los platos principales.

Dans ce restaurant, les entrées sont aussi grandes que les plats principaux.

Hay que revisar todas las entradas de datos en la hoja de cálculo.

Nous devons vérifier toutes les saisies de données dans la feuille de calcul.

Terminologie du Menu

En espagnol, le repas se déroule généralement ainsi : 'entradas' (entrées), 'plato principal' (plat principal) et 'postre' (dessert).

L'Opposé

'Entradas' (entrées) est souvent associé à 'salidas' (sorties). Cette paire est cruciale pour décrire la logistique et le mouvement.

registros

reh-HEES-tros/reˈxistros/

nomB1formel
Utilisez « registros » pour parler d'enregistrements, de dossiers, ou de listes formelles, comme des dossiers médicaux ou des journaux de bord.
Une pile de trois épais registres officiels fermés, attachés avec une ficelle rouge, reposant sur une étagère en bois, représentant des archives officielles.

Exemples

Los registros médicos confirman que estuvo enfermo la semana pasada.

Les dossiers médicaux confirment qu'il était malade la semaine dernière.

Perdimos todos los registros de la transacción cuando se cayó el sistema.

Nous avons perdu toutes les archives de la transaction lorsque le système est tombé en panne.

Hay que actualizar los registros de asistencia de los estudiantes.

Nous devons mettre à jour les registres de présence des étudiants.

Nom Masculin Pluriel

Puisque « registro » est un nom masculin, sa forme plurielle « registros » est également masculine et nécessite toujours des articles et adjectifs masculins pluriels (« los », « unos »).

Confusion de Genre

Erreur :La registros

Correction : Utilisez « Los registros ». Rappelez-vous que même si « información » est féminin, « registro » est masculin.

Ne pas confondre « entradas » (plats) et « entradas » (accès)

La confusion la plus fréquente concerne le mot « entradas », qui signifie à la fois « plats d'entrée » et « accès ». Le contexte est essentiel pour distinguer ces deux sens. Méfiez-vous de ne pas proposer des accès à manger !

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.